Bei einem Unfall ist die Versicherung verpflichtet, Schäden an fremden Fahrzeugen zu ersetzen.
如果发生事故,保险公司有责任赔偿他人运输工失。
jn entschädigen; für etw. Ersatz leisten
Bei einem Unfall ist die Versicherung verpflichtet, Schäden an fremden Fahrzeugen zu ersetzen.
如果发生事故,保险公司有责任赔偿他人运输工失。
Als Sühne mußte er Schmerzensgeld an den Verletzten zahlen.
他必须付给受伤者一笔赔偿费。
Er muß für den Verlust Ersatz leisten.
他必须这一
失给以赔偿。
Ich habe schon bei der Post reklamiert.
我已向邮局求赔偿。
Die Eltern müssen für den Schaden,ie ihre Kinder verursacht haben.
父母赔偿自己孩子所造成
失。
Sie stellt hohe Entschädigungsansprüche an sein Unternehmen.
他向公司提出高额赔偿
求。
Der Schadenersatz ist auf 200 Mark festgesetzt worden.
失赔偿费定
二百马克。
Bei unsachgemäßer Behandlung des Gerätes wird keine Garantie übernommen.
工因操作不当而造成
坏不予保修(或赔偿)。
Er hat den Schaden angerichtet und ist mithin verpflichtet,ihn zu ersetzen.
他造成了失,因此他必须赔偿。
Die Firma muß für den Schaden(Verlust) aufkommen.
公司必须负责赔偿失。
Die Wiedergutmachung soll der Schwere der Verletzungen oder Verstöße sowie des erlittenen Schadens angemessen sein.
赔偿应当与违法和所受
害
严重程度相称。
Diese Debatte war die Ausgangsbasis für verschiedene Maßnahmen der Entschädigungskommission und des AIAD.
这种辩论是赔偿委员会和监督厅一些动
基础。
Dazu zählte die Bereitstellung von Mitteln für die Prüfung der Kommission.
其中一项动就是赔偿委员会审计经费
提供。
Die Entschädigungskommission antwortete, dass der Verwaltungsrat diese Aufgaben bereits wahrnehme.
赔偿委员会答复说,理事会已经在执上述任务。
Das AIAD erbrachte Beratungsdienste während der Informationsbeschaffungsmission der Entschädigungskommission in Kuwait.
监督厅在赔偿委员会访问科威特收集资料期间提供了咨询服务。
Die Entschädigungskommission bestritt, dass der Artikel nicht eingehalten worden sei.
赔偿委员会否认它没有遵守该条例。
Absatz 1 lässt die Pflichten, die Haftung, die Rechte und die Haftungsbefreiungen des Absenders unberührt.
二、本条第一款规定不影响托运人义务、赔偿责任、权利或抗辩。
Jede solche Anordnung ist mit Gründen zu versehen.
每项赔偿命令应附有法庭所作决定理由。
Er ist gehalten,den Schaden zu ersetzen.
他有义务赔偿失。
Er muß für den Schaden bürgen.
他必须保证赔偿失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。