Diese Tätigkeit (dieses Buch) sagt mir (nicht) zu.
件事(
本书)(不)合
的胃口(或:
(不)喜欢
件事(
本书))。
Appetit m.
Diese Tätigkeit (dieses Buch) sagt mir (nicht) zu.
件事(
本书)(不)合
的胃口(或:
(不)喜欢
件事(
本书))。
Der Appetit (Die Lust) ist mir vergangen.
没有胃口(兴致)了。
Die Aufführung war nicht ganz nach seinemGusto.
演出不很合他的胃口。
Er hat keinen Appetit und stochert im Essen.
他没有胃口,饭挑挑拣拣。
Solch ein Anblick verdirbt einem ja den Appetit.
看了样的景象可真叫人
胃口。
Der Ärger (Der Schreck)ist ihm auf den Magen geschlagen.
他由于生气(惊吓)而了胃口。
Da vergeht einem ja der Appetit.
(口)1)胃口全了。2)(转)兴致全没了。
Das wäre doch etwas für mich.
个
中意的(或很合
胃口)。
Dieses Buch sagt mir zu.
本书合
的胃口。
Ich mag nicht mehr.
(口)没有胃口了。
Der Appetit ist mir vergangen.
没有胃口了。
Mein Bedarf ist gedeckt.
不需要什么了。2)(俗,讽)
已经没有胃口了。
Der Kranke klagte über Appetitlosigkeit.
病人诉说胃口不好。
Ich wünsche wohl zu speisen!
祝您胃口好!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。