Er steht wieder auf Platz eins der Weltrangliste.
他又位于世界排名第一名。
Erste Welt
Er steht wieder auf Platz eins der Weltrangliste.
他又位于世界排名第一名。
Darwin, der weltweit bekannter Biologe ist, formulierte als Erster die Theorie der Evolution.
达尔文是世界著名的生物学家,他是第一个发表物种起源学说的。
Zehn Jahre nach dem ersten Umweltgipfel in Rio de Janeiro ist der ökologische Zustand der Erde nach wie vor prekär.
约热内卢举行第一次地球问题首脑
议之后十年,世界的环境情况仍然脆弱可忧。
Erstens wird es immer notwendiger, die Durchführung der aus den Weltkonferenzen und Gipfeltreffen hervorgegangenen Entwicklungsagenda der Vereinten Nationen zu integrieren, zu koordinieren und zu überprüfen.
第一,越来越需要将各次世界议和首脑
议所产生的联合国发展议程加以整合、协调,并审查其执行情况。
Ich messe der Arbeit des Vorbereitungsausschusses für diese Tagung, die erste weltweite Konsultationstagung der Finanz-, Handels- und Entwicklungsorganisationen über Fragen von gemeinsamem Belang und Interesse, große Bedeutung bei.
我度重视该
议的筹备委员
的工作,因为这是世界的金融、贸易和发展组织破天荒第一次就共同关心的问题举行全球性协商。
Die meisten Einrichtungen der Vereinten Nationen haben die Arbeit im Bereich Informations- und Kommunikationstechnologien aufgenommen und zu dem Vorbereitungsprozess für die erste Phase des Weltgipfels über die Informationsgesellschaft und zu dem Gipfel selbst beigetragen.
本组织的大多数实体已着手开展信和通信技术的工作,并为信
世界首脑
议第一阶段的筹备进程和首脑
议本身出了力。
Sie war die erste Gipfelkonferenz unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen, die sich mit wichtigen Finanzfragen im Zusammenhang mit der globalen Entwicklung befasste, und wurde mit aktiver Kooperation der Weltbank, des Internationalen Währungsfonds (IWF) und der WTO ausgerichtet.
这是联合国第一次为了讨论与全球发展有关的主要金融问题而主办的首脑级议,得到了世界银行、国际货币基金组织和世界贸易组织的积极合作。
Fünf Jahre sind vergangen, seit beim Weltgipfel der Vereinten Nationen für soziale Entwicklung zum ersten Mal in der Geschichte Staats- und Regierungschefs zusammenkamen, um der Bedeutung der sozialen Entwicklung und des Wohlergehens aller Menschen Rechnung zu tragen und diesen Zielen bis in das 21. Jahrhundert hinein höchsten Vorrang zuzuerkennen.
五年已经过去了,五年前发展问题世界首脑
议上各国国家元首和政府首脑聚集一堂,有史以来第一次确认
发展和全
类幸福的重大意义,并从那时直到进入二十一世纪都将这方面的目标置于最
优先地位。
Eine kindergerechte Welt ist eine Welt, in der alle Kinder optimale Startbedingungen im Leben vorfinden, in der sie Zugang zu einer guten Grundbildung, namentlich zu obligatorischem und unentgeltlichem Grundschulunterricht für alle, haben und in der alle Kinder, einschließlich der Jugendlichen, vielfältige Gelegenheiten erhalten, ihre individuellen Fähigkeiten in einem sicheren und stützenden Umfeld zu entfalten.
一个适合儿童生长的世界,所有儿童迈出生命中最好的第一步,得到
质量的基础教育,包括
免费享有义务初级教育。 所有儿童,包括青少年,都能
一个安全、有利的环境中获得充足的机
发展个
的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。