Der Charakter der Gegend wird durch zahlreiche Seen bestimmt.
这地区的特点是多湖泊。
Merkmal n.; Besonderheit f.
Fr helper cop yrightDer Charakter der Gegend wird durch zahlreiche Seen bestimmt.
这地区的特点是多湖泊。
Als Germanistikstudenten sollen wir die Besonderheiten der deutschen Sprache in Österreich kennen.
作为日耳曼文学专业的学生我们应该要了解奥地利德语的特点。
Die Besonderheit von der Sichuan Küche ist Schärfe.
川菜的特点就是辣。
Das Gerät zeichnet sich durch einfache Handhabung aus.
这工具的特点是使。
Die Gefechtshandlungen zeichnen sich durch außergewöhnlich schnelles Manövrieren der Truppen aus.
这些战斗行动的特点是调动部队非常迅速。
Die verschiedenen Elemente im Baustil vereinigen sich hier zu einem harmonischen Ganzen.
建筑风格上各种不同的基本特点在这里融合而成一个谐的整体。
Eine üppige Vegetation ist diesem Land eigentümlich.
植物繁茂是这个家的特点。
In diesem Zusammenhang sollten wir die unterschiedlichen Eigenschaften und Besonderheiten der Länder berücksichtigen.
在这方面,我们应考虑到每个家的不同特点
具体
情。
Dies ist eine Eigenart dieses Entwurfs.
这是这个设计的一个特点。
Das ist eine Eigentümlichkeit von ihm.
这是他的特点。
Kunstfasern zeichnen sich durch Leichtigkeit aus.
人造纤维的特点是轻。
Ihm eignet viel Verständnis.
通情达理是他的特点。
Ziel 12. Ausarbeitung von bedarfsgerechten und genauen Informationskampagnen, die die sozialen und kulturellen Merkmale der Zielbevölkerung berücksichtigen. Damit wäre Folgendes verbunden
开展目标明确、有针对性的宣传活动,以考虑到目标人口的文化特点。
Das Engagement der Völkergemeinschaft für Afrika zeigt sich an den neu eingeleiteten konzertierten Bemühungen um die Entwicklung eines kohärenten Ansatzes für den Kontinent.
际
与非洲接触的特点是开始共同努力对非洲事务采取条理一贯的作法。
Ungeachtet dieser Diversifizierung der Aktivitäten und der helfenden Rolle neuer Technologien ist ein Wesensmerkmal organisierter krimineller Gruppen dasselbe geblieben, nämlich ihr Hang zur Gewalt.
尽管此类活动花样翻新,又有新技术推波助澜,但有组织犯罪活动的一个特点却始终未变,这就是其暴力倾向。
Dies sei nur dann möglich, wenn die Tätigkeit der Arbeitsgruppen dadurch gestärkt werde, dass ihre Empfehlungen größere Relevanz für die Tätigkeit des Sicherheitsrats erhalten.
不过,只有进一步加强工作组的工作,使其提出的各项建议更适合安全理事的工作特点,才有可能做到这一点。
In dem Maße, wie uns bewusst wird, wie vielschichtig wirksame Präventivmaßnahmen sind, wird uns auch deutlich, dass kein Staat und keine Organisation allein handeln kann.
在我们谈到有着多层次特点的有效预防性行动时,很明显可以看出任何家或组织都不能单独行动。
Bei Maßnahmen gegen Geldwäsche wird jedoch dem Transfer terroristischer Gelder, welche sich von anderen Geldern krimineller Herkunft unterscheiden (beispielsweise können sie rechtmäßigen Ursprungs sein), nicht ausreichend Rechnung getragen.
但反洗钱措施未充分考虑到恐怖主义资金的转移,此类资金与其他犯罪资金的特点不同(例如,来源可能合法)。
Gesunde Gesellschaften, die mit Konflikten gewaltlos umgehen können, zeichnen sich in der Regel durch inklusive, rechenschaftspflichtige politische und gesellschaftliche Institutionen sowie durch wirtschaftliche, soziale und kulturelle Vielfalt aus.
可以通过非暴力途径解决冲突的健全通常其政治
体制的特点是具有包容性、问责以及经济、
文化的多样性。
Ein Bestandteil der Informationstätigkeit der Vereinten Nationen während der vergangenen zwölf Monate war die Einsetzung kleiner Sachverständigengruppen, die den Auftrag hatten, sich mit den Folgen entstehender Krisen für die Informationsarbeit zu befassen.
过去12个月来,联合新闻活动的一项特点是设立了一些小型专家组处理同新出现危机有关的新闻问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。