Die Verschmutzung der Luft nimmt ständig zu.
空气污不断加剧。
1. verschmutzen; 2. verunreinigen
Die Verschmutzung der Luft nimmt ständig zu.
空气污不断加剧。
Er sträubt sich heftig gegen die Umweltverschmutzung.
强烈反对污
环境。
Die Luft in der Stadt wird durch die Fabriken verpestet.
市内空气被工厂污了。
Die Umwelt Beamten haben immer keine Ahnung von der Umweltverschmutzung.
环保官员总是对环境污一无所知。
Sie verfolgen jetzt den Bericht über Luftverschmutzung.
跟踪一篇关于空气污
的报道。
Die Umweltverschmutzung gehört zu den Segnungen der Technik (Zivilisation).
(讽)环境污可算是技术发展(文明)所带来的"好处".
Das Trinkwasser der Stadt wurde verseucht.
这城市的饮水受到污
。
Der umgekippte Fluß muss saniert werden.
这条被污的河流必须得到治理。
Darüber hinaus wurde auf die besondere Bedeutung des Verkehrssektors für die Verminderung der Luftverschmutzung hingewiesen.
运输部门也被列举为对减少空气污尤为重要的部门。
Das Bekämpfungsmittel verschmutzt die Umwelt.
杀虫剂污环境。
Die Industrie verschmutzt die Luft.
工业污了空气。
Wir müssen gegen Umweltverschmutzer protestieren.
我必须反对污
环境的人。
Die Regierungen müssen weltweit Anreize schaffen, um die Nutzungsdauer von Computern zu erhöhen und die zunehmende Verschmutzung durch Hochtechnologie zu bremsen.
应当全世界范围内采取政府激励机制,延长个人电脑的寿命,减缓高技术污
的增长。
Bei der Erarbeitung eines weltweiten Vertrags mit dem Ziel, die Verwendung bestimmter beständiger organischer Schadstoffe einzuschränken und schließlich ganz einzustellen, wurden ebenfalls Fortschritte erzielt.
缔结一项全球条约以减少并消除某些持久存
有机污
物的使
,也取得进展。
Japan und die Europäische Union haben das Protokoll unlängst ratifiziert, im Gegensatz zu vielen Ländern, die in der Vergangenheit ihrerseits beträchtlich zur Verschmutzung beigetragen haben.
日本和欧洲联盟最近已经批准了《议定书》,但是许多过去造成严重污的国家还没有批准。
Wasserknappheit, Wasserverschmutzung und durch verunreinigtes Wasser verursachte Krankheiten sowie damit zusammenhängende Fragen, die beim Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung so breiten Raum einnahmen, haben schwerwiegende Folgen.
缺水、水源污和水媒疾病等问题
可持续发展问题世界首脑会议列为最重大的问题,带来重大后果。
Es sei offenkundig erforderlich, den Energiemix der Länder durch Anreize für sauberere Technologien und durch Maßnahmen wie die Internalisierung der durch Verschmutzung entstehenden Gesundheitskosten zu ändern.
显然有必要通过鼓励采洁净技术和通过将污
的保健费
考虑
内等措施调整各国的能源组合。
Die Länder sollen termingebundene Zielvorgaben für die Umwelt beschließen, insbesondere im Hinblick auf vorrangige Bereiche wie Wiederaufforstung, integrierte Bewirtschaftung der Wasserressourcen, Erhaltung der Ökosysteme und Eindämmung der Verschmutzung.
各国应制订有时限的环境指标,尤其是为森林再造、综合水资源管理、生态系统维护和污控制等优先事项制订有时限的具体目标。
Die Geschlechterproblematik wurde hervorgehoben, da der Zugang zu modernen Energiediensten für Koch- und Heizzwecke die Belastung der Innenraumluft vermindern sowie Frauen und Kindern gesundheitliche und wirtschaftliche Vorteile bringen wird.
对社会性别问题也作了强调,因为获得烹饪和取暖所需的现代能源服务将减少室内空气污,并给妇女和儿童带来健康和经济
的好处。
Januar 2006 in Santiago wurde die Rolle sauberer Energietechnologien und erneuerbarer Energien bei der Bewältigung des ernsten Problems der Luftverschmutzung in den Städten sowie der mit dem Klimawandel verbundenen Probleme hervorgehoben.
会议强调以清洁能源技术和可再生能源来解决城市空气污的严重问题和气候变化问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。