Diese Verordnung ist seit dem 1. Januar wirksam.
该自一月一日起生效。
Regeln pl.; Vorschriften pl.
Diese Verordnung ist seit dem 1. Januar wirksam.
该自一月一日起生效。
Ich kenne die Bestimmungen genau, diese Sache fällt nicht darunter.
我非常了解规,这件事并不属于(这些规
的)规定范围。
Die Entschädigungskommission bestritt, dass der Artikel nicht eingehalten worden sei.
赔偿委员会否认它没有遵守该。
Die eintragende Partei kann einen der in den Vorschriften festgelegten Gültigkeitszeiträume für die Eintragung bestimmen.
方可按
中规定的选择办法指明
的有效期。
Die Finanzordnung und die Finanzvorschriften der Vereinten Nationen finden auf die Verwaltung des Fonds Anwendung.
《联国财务
和细则》适用于基金的管理。
Ein Verbot (Eine Verordnung) ist gefallen.
一禁
(一个
)取消了。
Dieser Treuhandfonds ("Fonds") wird vom Generalsekretär gemäß der Finanzordnung und den Finanzvorschriften der Vereinten Nationen eingerichtet.
秘书长按照《联国财务
和细则》设立本信托基金(“基金”)。
Eine Verordnung ist gefallen.
一个取消了。
Eine spätere Disziplinaruntersuchung kam zu dem Ergebnis, dass dieses Vorgehen gegen die Finanzordnung und Finanzvorschriften der Vereinten Nationen verstieß.
其后的调查发现,这一过程违反了联国财务
和细则。
Die vom Registerführer und der Aufsichtsbehörde nach dieser Anlage erlassenen Vorschriften haben mit dieser Anlage im Einklang zu stehen.
员和监管机构根据本附件颁布的
应与本附件相一致。
Jede Person kann im Einklang mit dieser Anlage und den Vorschriften Angaben über eine Abtretung in dem Register eintragen.
任何人均可根据本附件和在
处
有关转让的数据。
Bedienstete am Amtssitz, die mit den Regeln, Vorschriften und Verfahren vertraut sind, können nicht ohne weiteres ins Feld entsandt werden.
熟悉各项规则、和程序的总部工作人员并不轻易地被部署到外地。
Die Vorschriften legen das Verfahren für die Löschung einer Eintragung in dem Fall, dass die Abtretung nicht vorgenommen wird, fest.
将规定不进行转让时取消
的程序。
Die Finanzordnung und Finanzvorschriften der Vereinten Nationen sowie die Finanzverfahren der Vereinten Nationen gelten auch für die Finanzgeschäfte der Fortbildungsakademie.
联国财务
和细则以及联
国的财政程序应适用于职员学院的财务。
Gegenstand: Übereinstimmung der Regelungen für die Verwaltung der Gruppe mit den Vorschriften und Regeln der Vereinten Nationen und des UNEP
评价冲突后评估处根据联国和环境规划署的
与细则处理行政事务的安排是否得当。
Des Weiteren hatte die Wirtschaftskommission für Afrika die Regelungen für die Durchführung ihrer Aktivitäten im Einklang mit den Regeln und Vorschriften verbessert.
此外,非洲经委会还改善了按照和规
开展活动的安排。
Auf Grund dieser Versäumnisse und Verstöße gegen die Regeln und Vorschriften empfahl das AIAD, angemessene Maßnahmen gegen die drei Manager zu ergreifen.
监督厅建议对该三名经理人的失职和违反有关和细则的行动采取适当的行动。
Wie in den Vorschriften vorgesehen, werden Angaben zur Identifizierung des Zedenten und des Zessionars sowie eine kurze Beschreibung der abgetretenen Forderungen eingetragen.
按规定
的数据应为转让人和受让人的身份资料和所转让应收款的简要说明。
Gegenstand: Sicherheit und Wirtschaftlichkeit des Einsatzes der Flugzeugflotte, Effizienz und Wirksamkeit der Luftoperationen sowie Einhaltung der einschlägigen Verfahren, Vorschriften und Regeln
确定机队的使用是否安全和乎经济;空中业务是否提供切实有效的服务,并符
相关程序、
和细则。
Anstatt den Interessenkonflikt offenzulegen und sich für befangen zu erklären, empfahl der Manager tatsächlich die Firma seines Vetters und verstieß damit gegen das Personalstatut8.
该名经理人不但不说明这项利益冲突并回避,反而推荐他的亲戚的公司,违反了《工作人员》。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。