Er verlegte die Handlung seines Romans ins Mittelalter.
他把小说的情节安排在中。
Handlung f.; Umstände pl.
www.francochinois.com 版 权 所 有Er verlegte die Handlung seines Romans ins Mittelalter.
他把小说的情节安排在中。
Der Roman (Das Stück) spielt im Mittelalter.
小说(剧)情节发生在中
。
Die Handlung des Films ist wirklich spannend.
影的情节实在是很紧张刺激。
Die Spannung läßt in dem Buch bald nach.
书中的情节很快就变得不紧张了。
Ballade ist ein langes Gedicht, das ein handlungsreihes und meisten tragisches Geschehen erzählt.
叙事诗是一种情节丰富,大多为悲剧性的长诗。
Der Knoten der Handlung in diesem Theaterstück ist leicht geschürzt.
这出的情节并不复杂.
Dieser Monolog ist ein Ruhepunkt in der bewegten Handlung des Dramas.
这段独白是这出激动人心的情节中的一个间歇。
Die Romanhandlung hat Bezug auf die Wirklichkeit.
小说的情节描写的是真实情况(或真人真事)。
Der Roman hatte einige aufregende Passagen.
这小说有几段紧张的情节。
Die Fabel dieses Dramas ist verwickelt.
这出的情节错综复杂。
Im spannendsten Augenblick riß der Film.
在(情节)最紧张的时刻(影)
了。
Die Fabel des Romans ist neu.
这篇小说的主要情节很新颖。
Der Sicherheitsrat missbilligt entschieden diesen Verlust unschuldiger Menschenleben und die Tötung von Zivilpersonen in diesem Konflikt und ersucht den Generalsekretär, ihm innerhalb einer Woche über die Umstände dieses tragischen Vorfalls Bericht zu erstatten.
“安理会对目前冲突中无辜人员丧生和平民被打死深表痛惜,并请秘书长在一周内就这一悲惨事件的情节向安理会提出报告。
Er zeigt den in Artikel 9 Absatz 1 bezeichneten Vertragsstaaten die auf Grund des Absatzes 1 getroffenen Maßnahmen an, einschließlich der Haft sowie der sie rechtfertigenden Umstände, und unterrichtet sie über das Ergebnis seiner vorläufigen Untersuchung oder seiner Ermittlungen und teilt ihnen mit, ob er seine Gerichtsbarkeit auszuüben beabsichtigt.
该国还应将根据本条第一款所采取的措施,包括拘留和致使实施拘留的犯罪情节,以及初步询问和调查的结果,通知第九条第一款中所指的缔约国,并表明它是否准备行使其管辖权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。