Die Lieferung entsprach in der Qualität nicht den Wünschen des Käufers.
所供应质量上不符合买主要求。
1. Wesen n.; 2. Eigenschaft f.
Die Lieferung entsprach in der Qualität nicht den Wünschen des Käufers.
所供应质量上不符合买主要求。
Er verkörpert die höchsten Tugenden seines Volks.
他体现了本民族最崇高质。
Er ist ein Mann mit vielen Tugenden.
他是一个具有好多好质
男子。
Er dichtet mir gut (schlechte) Eigenschaften an.
他(毫无根据地)瞎说我具有某些好(坏)质。
Sie arbeiten an der Verbesserung der Qualität ihrer Erzeugaisse.
他们正研究产质量
改善。
Die Ware war von guter Beschaffenheit.
这种质量是好
。
Er hat gute (keine besonderen) Qualitäten.
他有好(没有什么特别好
)
质。
Unsere Produkte sind führend.
我们产
质量是领先
。
Eitelkeit ist eine schlechte Eigenschaft.
慕虚荣是一种坏
质。
Die Qualität der Mitarbeiter, die in der DPKO, der DPA und den anderen betroffenen Hauptabteilungen im Bereich von Frieden und Sicherheit tätig sind, ist höchst unterschiedlich.
支助维和部、政治部及其他相关部门和平与安全职责
秘书处工作人员
质参差不齐。
Auf Empfehlung des AIAD hat die UNMIL die Leistungsbewertung ihrer Vertragsnehmer und die Qualitätskontrollen bei Nahrungsmitteln verstärkt und hat zugesagt, detailliertere Inspektionen der Lagerräume der Vertragsnehmer und der Kontingente durchzuführen.
联利特派团依照监督厅建议,加强了对承包
业绩
评估和食
质量控制,并决心对承包
仓库和特遣队库房进行比较详细
。
Der Wert der Güter bestimmt sich nach dem Börsenpreis oder mangels eines solchen nach ihrem Marktpreis oder mangels beider nach dem üblichen Wert von Gütern gleicher Art und Beschaffenheit am Ablieferungsort.
、货物
价值根据
交易价格确定,无此种价格
,根据其市场价格确定,既无
交易价格又无市场价格
,参照交货地同种类和同
质货物
通常价值确定。
Gegenstand: Angemessenheit der Kontrollen für die Logistik, Lieferung und Qualität der Verpflegungsrationen sowie Einhaltung der Vertragsbedingungen durch den Vertragsnehmer zur Gewährleistung der operativen Effizienz bei der Verwaltung der Rationen (siehe auch 142, 150, 159 und 164)
评估对口粮后勤、运送和
质是否有适当
控制,以及承包
是否遵守合同规定以确保口粮管理
有效运作。
Der Leiter der Mission sollte autorisiert sein, einen kleinen Prozentsatz der Finanzmittel der Mission für Projekte mit rascher Wirkung zu verwenden, mit denen echte Verbesserungen der Lebensqualität erreicht werden und die dazu beitragen, für eine neue Mission Glaubwürdigkeit herzustellen.
特派团团长应有权力将特派团经费一小部分用于“速效项目”,以期真正改善生活
质,邦助建立新成立
特派团
信誉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。