Sie ist von einem Trauma der Scheidung geheilt.
她从离婚创
中恢复过来。
Sie ist von einem Trauma der Scheidung geheilt.
她从离婚创
中恢复过来。
Die Entwicklungsanstrengungen können durch solche traumatischen und die Gesellschaft spaltenden Ereignisse um Jahrzehnte zurückgeworfen werden.
这种创性
分裂性事件可使发展努力倒退几十年。
Zeit heilt alle Wunden.
(谚)时间能医治一切创。
Die Zeit heilt alle Wunden.
时间会治好一切创。
Die Friedenskonsolidierung nach einer traumatischen Situation stellt eine entscheidende Phase für die Gewährung von Hilfe auf dem Gebiet der Schutzverantwortung dar.
创后建设
平工作是与保护责任有关
援助
一个关键要点。
Wir müssen aus ihren Fehlern ebenso lernen wie aus den Prozessen der Aussöhnung, der Heilung und des Wiederaufbaus, die so häufig folgen.
我们必须从这些国家错误中以及从通常随之而来
解、治愈创
重建过程中吸取经验教训。
Die organisierte Neuansiedlung in Drittländern erwies sich weiterhin als dauerhafte Lösung für viele Flüchtlinge, darunter insbesondere Opfer traumatischer Ereignisse und Flüchtlinge, die in ihrem Erstasylland mit ernsthaften Schutzproblemen konfrontiert waren.
有组织安置到第三国做法仍然为许多难民提供持久解决办法,尤其为受心理创
第一庇护国面临严重保护问题
难民。
Wir sollten auch von den Ländern lernen, die solche Traumata nicht erlebt haben, zum Teil weil sie Mechanismen entwickelt haben, um entstehende Spannungen zu erkennen und zu steuern, bevor sie zu Gewalt führen.
我们还应向没有经历过这种创国家学习,部分原因是,这些国家已发展形成查明
处理新出现
紧张局势
机制,能防患于未然。
Hilfe und Unterstützung soll in einer Weise geleistet werden, die das von Beschwerdeführern, Opfern und infolge sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs geborenen Kindern erlittene Trauma nicht noch verstärkt, keine weitere Stigmatisierung verursacht und andere Opfer sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs nicht ausschließt oder diskriminiert.
援助支持
提供方式应避免使申诉
、受害
因性剥削
性虐待而出生
儿童受到更大创
,避免他们进一步受耻辱,或避免排斥或歧视其他性剥削
性虐待受害
。
Die unzureichende Ausbildung des Personals, das sich mit den Bedürfnissen von Frauen in Situationen bewaffneter Konflikte oder als Flüchtlinge befasst, namentlich der Mangel an konkreten Programmen für die Heilung der Frauen von Traumata und für die Vermittlung von Qualifikationen, stellt weiterhin ein Problem dar.
处理陷入武装冲突
妇女或难民妇女
需要方面,有关
员
训练不足,例如缺乏治疗妇女创
技能训练
具体方案仍然是个问题。
Der Sicherheitsrat hat seither in seiner Resolution 1296 (2000) festgestellt, dass gezielte Angriffe auf Zivilpersonen in Situationen bewaffneten Konflikts und die Verweigerung des Zugangs humanitärer Hilfsorganisationen zu einer vom Krieg betroffenen Zivilbevölkerung eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit darstellen und demzufolge Maßnahmen des Sicherheitsrats auslösen können.
自那以后,安全理事会第1296(2000)号决议中规定
武装冲突情势中以平民为目标以及不准
道主义
员接触受战争创
平民
口
行为本身就构成为对国际
平与安全
威胁,就能促使安全理事会采取行动。
Die Staaten, die solche Traumata erlitten haben, die Zivilgesellschaft und die internationalen Organisationen können den Aufbau nationaler und grenzüberschreitender Netzwerke Überlebender erleichtern, damit mehr Menschen von ihrer Geschichte und den daraus zu ziehenden Lehren erfahren, und so dazu beitragen, dass derartige Ereignisse nicht wieder geschehen oder sich andernorts wiederholen.
受过这种创国家以及民间社会
国际组织,可以协助发展国家
跨国幸存者网络,以便更广泛地传播他们
经历
教训,帮助防止悲剧重演或
其他地方发生。
Der Staat soll sicherstellen, dass in seinen innerstaatlichen Rechtsvorschriften so weit wie möglich Vorkehrung dafür getroffen wird, dass ein Opfer, das Gewalt oder ein Trauma erlitten hat, besondere Aufmerksamkeit und Betreuung erhält, um zu vermeiden, dass es im Zuge der Rechts- und Verwaltungsverfahren, die Gerechtigkeit und Wiedergutmachung gewähren sollen, erneut traumatisiert wird.
国家应当确保国内法中尽可能规定,遭受暴力或创
受害
应当获得特殊考虑
照顾,以免
执行司法
赔偿
法律
行政程序中使受害
再次遭受创
。
Die zuständigen Organe der Vereinten Nationen besser befähigen, im Rahmen ihres jeweiligen Mandats in ihren Strategien und Tätigkeiten zur Konfliktbewältigung in der Konfliktfolgezeit, so auch in ihren Forschungsarbeiten, Analysen sowie Ausbildungs- und operativen Aktivitäten, Maßnahmen zur sozialen Integration zu fördern, um der Traumabewältigung, Rehabilitation, Aussöhnung und dem Wiederaufbau in Postkonfliktsituationen besser gerecht zu werden, unter anderem durch die Förderung partizipatorischer Entwicklungsinitiativen.
加强联合国有关机构能力,依各自
职权范围促进它们
冲突后管理战略
活动中、包括
研究、分析、培训
业务活动中,采取有利社会融合
措施,以便
冲突后局势中更有效地处理创
恢复、康复、
解以及重建问题,特别是通过促进参与性发展活动以达此目
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。