Ich trete schon seit langem dafür ein, den Sicherheitsrat repräsentativer zu gestalten.
长,我一直主张有必要使安全理事会更具有
性。
Ich trete schon seit langem dafür ein, den Sicherheitsrat repräsentativer zu gestalten.
长,我一直主张有必要使安全理事会更具有
性。
Diese Amtsträger werden so gewählt, dass der repräsentative Charakter des Präsidialausschusses gewährleistet ist.
主席成员应根据确保总务委员会具有
性
原则选出。
Mit der Abhaltung glaubhafter Wahlen soll diesem Bedürfnis nach einer repräsentativen Regierung entsprochen werden.
举行可信选举是为了响应对具有
性
政府
需要。
Die Umfrage ist nicht repräsentativ.
(牍)这次民意调查不具性。
Die Umfragen sind nicht repräsentativ.
民意调查不具有性。
Andere Mitgliedstaaten befürworten eine stärkere Erhöhung der Zahl der Sitze, um der Repräsentativität des Rates Rechnung zu tragen.
其他一些会员国则安全理事会要有
性为由,主张更多地增加席位。
Es kann nicht im Interesse einer repräsentativen, vertrauenswürdigen Regierung liegen, Konflikte latent unter der Oberfläche schwelen zu lassen.
让隐伏冲突逐渐扩散而不予制止,这不会符合任何具有
性
、诚实
政府
利益。
Der Rat muss nicht nur repräsentativer sein, sondern auch eher fähig und bereit zu handeln, wenn es nötig ist.
安理会不但必须更具性,并且要在需要采取行动
时候更有能力、也更愿意采取行动。
Der Rat begrüßt ferner die breite politische Vertretung, die aus der Zahl von 18 zur Wahl stehenden Präsidentschaftskandidaten ersichtlich ist.
安理会还欣见有18名总统候选人,体现了广泛政治
性。
In den Augen weiter Teile der Welt ist der Sicherheitsrat weder in seiner Größe noch in seiner Zusammensetzung ausreichend repräsentativ.
世界各地多数认为,安全理事会规模和组成都不具备充分
性。
Nach Ansicht zahlreicher Delegationen besteht bei jeder Art der Erweiterung die Notwendigkeit, eine stärkere Vertretung der Entwicklungsländer und kleinen Staaten sicherzustellen.
许多认为,需要确保任何扩大方案都增强发展中国家和小国
性。
Die Mitglieder des Rates waren stärker rechenschaftspflichtig und das Organ wäre repräsentativer, weil die Wahl durch die gesamte Generalversammlung erfolgen würde.
成员由大会全体成员选举产生,会使这个成员更加负责,并使这个机构更具有性。
Er wurde nicht nur als repräsentatives, sondern als Verantwortung tragendes Organ geschaffen, das über die Kapazität verfügt, entschiedene Maßnahmen zu ergreifen.
设立安理会,不仅是要它成为一个性机构,而且是要它成为一个负责任
机构,一个能够果断采取行动
机构。
Der Sicherheitsrat bekundet der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor seinen Dank für ihren Beitrag zu einem reibungslosen und repräsentativen Wahlprozess.
“安全理事会对联合国东帝汶过渡行政当局促成选举过程顺利开展并具有性
示赞赏。
Wir erkennen an, dass der häufig geäußerten Besorgnis über den Umfang der Vertretung der Entwicklungsländer in den wichtigsten Standardsetzungsgremien Rechnung getragen werden muss.
我们确认需要解决经常提出发展中国家在制定标准
重要机构中
性不足
关切问题。
Darüber hinaus benötigt der Rat einen wirksamen, effizienten und repräsentativen zwischenstaatlichen Mechanismus, der es ihm erlaubt, seine Partner in den Finanz- und Handelsinstitutionen einzubeziehen.
此外,经社理事会需要一个有实效、有效率、有性
政府间机制,
便与金融和贸易领域各机构
对口部门互动。
Bei der Zusammensetzung des Unterausschusses für Prävention sind die ausgewogene geographische Verteilung und die Vertretung der verschiedenen Kulturen und Rechtssysteme der Vertragsstaaten gebührend zu berücksichtigen.
防范小组委员会组成应适当考虑公平地域分配原则
及缔约国各种不同文化和法制
性。
Diese unter Einbeziehung vieler Interessengruppen geführten Dialoge geben auch repräsentativen Organisationen der Zivilgesellschaft und Privatunternehmen Gelegenheit, Regierungsvertretern die Probleme und Lösungsmöglichkeiten aus ihrer Sicht heraus darzustellen.
这些多边利益有关者对话也使有
性
民间社会组织和私营公司能够向政府官员说明它们对各项问题和可能
解决办法
看法。
Er betont die Wichtigkeit eines offenen, repräsentativen und alle Seiten einschließenden Dialogs ohne Einmischung von außen und unter Einbeziehung der Zivilgesellschaft, der zu einer Konsensregelung führt.
安理会强调必须有一个公开、有
性
、包容各方
对话,不受外界
干扰,有民间社会参与,
导致协商一致
解决。
Was die regionale Vertretung betrifft, könnten die Staaten bei einer möglichen weiteren Prüfung eines intermediären Ansatzes über die in dem Bericht der fünf Moderatoren vorgestellten Denkansätze nachdenken.
就区域性而言,各国不妨在它们可能进一步考虑中间做法
时候,反思五位主持人
报告提出
要点。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。