Artikel 47 (Generalstabsausschuss) sollte gestrichen werden, ebenso wie alle Bezugnahmen auf dieses Organ in den Artikeln 26, 45 und 46.
四十七
(军事参谋团)应予删除,
二十六
、
四十
四十六
提及该机构的字句也应删除。
Artikel 47 (Generalstabsausschuss) sollte gestrichen werden, ebenso wie alle Bezugnahmen auf dieses Organ in den Artikeln 26, 45 und 46.
四十七
(军事参谋团)应予删除,
二十六
、
四十
四十六
提及该机构的字句也应删除。
Die Staaten werden auf bilateraler und gegebenenfalls auf regionaler und internationaler Grundlage zusammenarbeiten, um die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments zu unterstützen.
二十六、各国将在双边酌情在区域
国际
开展合作,支持本文书的有效实施。
Aus ähnlichen Gründen sollte der Artikel 47 über den Generalstabsausschuss gestrichen werden, ebenso wie alle Verweise auf diesen Ausschuss in den Artikeln 26, 45 und 46.
于同样理由,应将
四十七
(军事参谋团)删除,并删除
二十六
、
四十
四十六
中所有提及军事参谋团之处。
Bevor der ersuchte Vertragsstaat ein Ersuchen nach Absatz 21 ablehnt oder seine Erledigung nach Absatz 25 aufschiebt, konsultiert er den ersuchenden Vertragsstaat, um festzustellen, ob die Rechtshilfe unter den von ihm als erforderlich erachteten Bedingungen geleistet werden kann.
二十六、被请求缔约国在根据本二十一款拒绝某项请求或者根据本
二十
款暂缓执行请求事项之前,应当与请求缔约国协商,以考虑是否可以在其认为必要的
件下给予协助。
Bei Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen und Gerichtsverfahren in Bezug auf Straftaten, für die eine juristische Person nach Artikel 26 im ersuchenden Vertragsstaat zur Verantwortung gezogen werden kann, wird Rechtshilfe im größtmöglichen Umfang geleistet, den die einschlägigen Gesetze, Verträge und sonstigen Übereinkünfte des ersuchten Vertragsstaats zulassen.
二、对于请求缔约国中依照本公约二十六
可能追究法人责任的犯罪所进行的侦查、起诉
审判程序,应当根据被请求缔约国有关的法律、
约、协定
安排,尽可能充分地提供司法协助。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。