Der Tag wurde ihm durch dieses unerfreuliche Gespräch vergällt.
他一天的兴
次
愉快的谈话败坏了。
Der Tag wurde ihm durch dieses unerfreuliche Gespräch vergällt.
他一天的兴
次
愉快的谈话败坏了。
Bei diesen Worten verstärkte sich sein Mißbehagen noch.
些话使他更加感到
愉快。
Er versuchte, die unangenehmen Erinnerungen zu verdrängen.
他尝试着驱散些
愉快的回忆。
Ich habe einen schweren Gang vor mir.
我还有一件好受(或
愉快)的事要做.
Er wurde in eine peinliche Angelegenheit (einen Streit) verwickelt.
他被牵连进一件愉快的事情(一场争吵)中去。
Diesen Tag habe ich in angenehmer(unangenehmer) Erinnerung.
一天
我留下愉快(
愉快)的回忆。
Diese Maßnahme wird unangenehme Weiterungen zur Folge haben.
种措施将引起
愉快的麻烦。
Das war ein Schlag ins Kontor!
(俗)一件突如其来的
愉快的事!
Das ist mir nicht gerade angenehm.
()
真叫我
愉快。
Das wird uns noch viel Ärger(Verdruß)bringen.
还会
我们带来许多
愉快(烦恼)的事。
Das war eine schlimme Sache.
那一件令人
愉快的事情。
Mir ist etwas Unangenehmes passiert.
我碰到了一件愉快的事。
Das war ein dicker Brocken!
()1)
一件很棘手(或麻烦,
愉快)的事!2)
一颗重型炮弹!
Er hat viel beruflichen Ärger.
他在工作中遇到许多愉快的事。
Mir war höchst unbehaglich zumute.
我心情非常愉快。
Wir sind (an) Kummer gewöhnt!
()我们对苦恼(或
愉快)的事习以为常了!
Das ist mir selbst peinlich.
事我自己也觉得为难(或
愉快).
Das Sekretariat steht somit vor einem unerfreulichen Dilemma: soll es davon ausgehen, dass eine Übergangsverwaltung per definitionem eine vorübergehende Aufgabe ist, also keine Vorbereitungen für weitere Missionen dieser Art treffen und so einen Misserfolg riskieren, wenn es erneut in die Bresche springen muss, oder soll es für solche Fälle gerüstet sein und gerade aus diesem Grund öfter mit solchen Missionen betraut werden?
从而,秘书处面临了一个愉快的困境:或
假设过渡时期行政当局
一种暂时性的责任,
准备派遣其他的特派团,如果再度陷入
种处境则无法好好地完成工作;或
作好完善的准备,更经常地应要求承担
项工作,因为它作了充分准备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。