Bei seiner dritten Mission vom 1. Mai bis 2. Juni unterstützte er die Bildung der irakischen Interimsregierung am 1. Juni.
我特别
5月1日至6月2日第三次前往伊拉克。
他
协助下,伊拉克临时政府
6月1日成立。
Bei seiner dritten Mission vom 1. Mai bis 2. Juni unterstützte er die Bildung der irakischen Interimsregierung am 1. Juni.
我特别
5月1日至6月2日第三次前往伊拉克。
他
协助下,伊拉克临时政府
6月1日成立。
Die Kontakte und Treffen auf Arbeitsebene wurden fortgesetzt, und die nächste Tagung des Lenkungsausschusses ist für Oktober in Brüssel vorgesehen.
工作
级
接触及会议
直不断,指导委员会
下
次会议定
10月
布鲁塞尔举行。
Nach einem landesweiten Nominierungs- und Auswahlverfahren unter der Aufsicht der Vereinten Nationen wurde am 31. Mai die Unabhängige Wahlkommission Iraks gebildet.
联合国监督下举行
全国范围
提名和遴选工作结束后,伊拉克独立选举委员会
5月31日组成。
Er ist das Ergebnis monatelanger ausführlicher Konsultationen mit allen Seiten, in deren Verlauf die Moderatoren sich die Auffassungen und Anliegen der Mitgliedstaaten aufmerksam anhörten.
它阐述了几个月来各方
参与下开展广泛磋商
情况,
磋商过程中,主持人认真听取了会员国
意见和关切。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats ersuchen das Sekretariat, den Rat jeweils gegen Monatsende über den Stand der im darauf folgenden Monat herauszugebenden Berichte des Generalsekretärs zu unterrichten.
安全理事会成员请秘书处每个月月底向安理会通报下个月要印发
秘书长报告
编写进度。
Befürwortet innerhalb von vier Monaten nach dem Datum der Übermittlung wenigstens ein Drittel der Vertragsstaaten eine solche Konferenz, so beruft der Generalsekretär die Konferenz unter Schirmherrschaft der Vereinten Nationen ein.
如果发出通告
日起四个月内至少有三分
缔约国赞成召开这
会议,秘书长应
联合国主持下召开会议。
Befürwortet innerhalb von vier Monaten nach dem Datum der Übermittlung wenigstens ein Drittel der Vertragsstaaten die Einberufung eines solchen Treffens, so beruft der Generalsekretär das Treffen unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen ein.
上述通告发出
日后
四个月内,如果有至少三分
缔约国赞成召开缔约国会议,秘书长应当
联合国主持下召开会议。
Es gab viele Fälle, in denen betroffene Bevölkerungsgruppen vor der Zwickmühle standen, entweder auf die seit Monaten erwartete Nahrungsmittelhilfe zu verzichten oder diese Hilfe zu beanspruchen und dabei mörderischen Angriffen durch kämpfende Parteien ausgesetzt zu sein.
许多情况下,受影响人民面临严峻选择:要么放弃几个月来待发放
粮食援助,要么冒着被战斗人员打死
危险争取粮食援助。
Aus zahlreichen Prüfungen und Untersuchungen von Friedenssicherungseinsätzen, die das AIAD in den vergangenen 18 Monaten durchführte, ging hervor, dass manche Bestandteile der internen Kontrollen versagten und in den schlimmsten Fällen von einigen leitenden Führungskräften völlig missachtet wurden.
过去18个月进行
许多维和审计和调查活动中,监督厅注意到内部控制
许多环节已经失效,
最糟糕
情况下,
些高级管理者对控制机制全然漠视。
Der Sicherheitsrat fordert daher alle an diesem Dialog beteiligten Parteien nachdrücklich auf, konstruktiv an der nächsten, für den 15. Juli angesetzten Gesprächsrunde mitzuwirken, und erwartet, dass dabei weitere Fortschritte in Richtung auf einen dauerhaften politischen Prozess erzielt werden.
“因此,安全理事会敦促所有有关各方建设性地参与定7月15日举行
下
轮会谈,期望会谈
寻求
个持久
政治进程方面进
步取得进展。
Vor diesem Hintergrund setzte ich im vergangenen November eine Hochrangige Gruppe für Bedrohungen, Herausforderungen und Wandel ein, mit dem Auftrag, die Bedrohungen zu untersuchen, denen wir uns gegenübersehen, unsere gegenwärtigen Politiken, Verfahren und Institutionen zu evaluieren sowie kühne und durchführbare Empfehlungen abzugeben.
正是这
背景下,我
去年11月委任了
个威胁、挑战和改革
题高级别小组,负责审查我们面临
威胁,评价我们
现行政策、进程和体制,并提出大胆但切实可行
建议。
Im Juni fand in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) unter der Ägide der Hauptabteilung Presse und Information und mit Mitteln aus dem Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland eine vorbereitende Schulung von Bediensteten der Vereinten Nationen statt, die rasch zu Friedenssicherungsmissionen entsandt werden können.
新闻部主持下并由大不列颠及北爱尔兰联合王国提供经费,6月
布林迪西联合国后勤基地对能够迅速派到维和特派团去
联合国工作人员进行了初步培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。