Er hat den Tod (die Gefahr) stets verachtet.
他对于死(危险)一贯蔑视。
konsequent; ständig
Er hat den Tod (die Gefahr) stets verachtet.
他对于死(危险)一贯蔑视。
Es ist eigentlich nicht seine Art, so zu handeln.
(说实在话,)并不是他
一贯做法。
Die Regierung behielt ihren bisherigen politischen Kurs bei.
府保持着它一贯
治方针。
Eine wesentliche Aufgabe ist es, die Wirksamkeit, Kohärenz und Stimmigkeit der makroökonomischen Politiken zu verbessern.
关键性任务是加强宏观经济和结构
效率、统一和一贯。
Das UNEP muss die systemweite Umweltpolitik stärker koordinieren, um Kohäsion und Schlüssigkeit zu verbessern.
有必要加强环境署对全系统范围环境协调,以加强凝聚性和一贯性。
Er hat den Tod stets verachtet.
他对于死一贯蔑视。
Er ist aus Konsequenz sparsam.
他一贯节俭。
Das ist so herkömmlich.
一贯如此。
Er kommt stets pünktlich.
他一贯准时来。
Trotz ihrer Liquiditätsprobleme haben die Vereinten Nationen während der letzten acht Jahre konsequente Haushaltsdisziplin an den Tag gelegt.
尽管种种现金流通问题,联合国过八年来已显示一贯
预算纪律。
Als Kabinett angelegt, gewährleistet die Hochrangige Managementgruppe die strategische Kohärenz in Politik- und Managementfragen innerhalb der Vereinten Nationen.
小组作为顾问团,在联合国内确保和管理问题
战略一贯性。
Die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten sollte mit zusätzlichen Mitteln ausgestattet und umstrukturiert werden, damit sie Vermittlungsbemühungen konsequenter und professioneller unterstützen kann.
治事务部应当得到更多
资源,应当进行改组,以便提供更为一贯、更为专业
调解支助。
Diese Ausschüsse sollen die Abstimmung und Koordinierung des Managements der beteiligten Hauptabteilungen erleichtern und sind mit Entscheidungs- und Koordinierungsbefugnissen ausgestattet.
委员会旨在“有助于”使整个参与部门进行“更一贯、协调
管理”,并获得“执行决
及协调
权力。”
Des Weiteren müssen sich die Regierungen und die internationale Gemeinschaft als Ganze nachdrücklicher und konsequenter als bisher für konfliktsensible Geschäftspraktiken einsetzen.
此外,各国府和整个国际社会必须更有力、更一贯地推广对冲突有敏感认识
商业做法。
Zur Behebung dieses Ungleichgewichts bedarf es systematischer Anstrengungen durch geeignete Politiken und Programme, insbesondere im Bildungsbereich und gegebenenfalls im Weg der Gesetzgebung.
有必要通过适当和方案,特别是有关教育
和方案并酌情通过立法手段,一贯地解决
种不平衡
现象。
Wenn Zwangsmaßnahmen erforderlich waren, wurden diese bisher stets willigen Staatenkoalitionen anvertraut, die mit Ermächtigung des Sicherheitsrats nach Kapitel VII der Charta tätig wurden.
在需要增援行动时,一贯做法是经安全理事会授权,由愿意
国家组成
联盟根据《宪章》第七章行事。
Das Engagement der Völkergemeinschaft für Afrika zeigt sich an den neu eingeleiteten konzertierten Bemühungen um die Entwicklung eines kohärenten Ansatzes für den Kontinent.
国际社会与非洲接触特点是开始共同努力对非洲事务采取条理一贯
作法。
Unsere Anstrengungen zur Förderung engerer Zusammenarbeit und größerer Kohärenz im gesamten System der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, haben sich somit bezahlt gemacht.
我们致力促进整个联合国系统(包括布雷顿森林机构在内)更密切合作和较具一贯性,因而取得了成果。
Während die Regierungen den Rahmen für die Tätigkeit von Unternehmen bereitstellen, sind diese ihrerseits gehalten, sich als zuverlässige und konsequente Partner am Entwicklungsprozess zu beteiligen.
虽然府为商业经营提供了架构,但是,商号却有责任以可靠
、一贯
伙伴
身份参与发展进程。
Bei der Festlegung der Gehaltsstufen der ausgewählten Bewerber gab es Ungereimtheiten, und in den meisten Fällen waren die Qualifikationen und die Erfahrung der Bewerber nicht überprüft worden.
在确定选定人选薪等时,没有一贯性,大多数情况下,也没有对人选
资格和经历进行背景核查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。