Für die Zwecke der Auslieferung oder der Rechtshilfe wird keine der in Artikel 2 genannten Straftaten als fiskalische Straftat angesehen.
为引渡或司法互助
目
, 不得视第2条所述任何罪行为财务金融罪。
库
,
家财产
,
有
,经济学
;
,经济上
,财政
;
,政治上
,政治性
;
,经济
,金融
;
,法律上
,依法
;
,道义上
;
,法律
;
,历史上
,历史性
;
,军队
,部队
;
,有关社会
;

,
学
;Für die Zwecke der Auslieferung oder der Rechtshilfe wird keine der in Artikel 2 genannten Straftaten als fiskalische Straftat angesehen.
为引渡或司法互助
目
, 不得视第2条所述任何罪行为财务金融罪。
Daher können Vertragsstaaten ein Ersuchen um Auslieferung oder Rechtshilfe nicht allein mit der Begründung ablehnen, dass es eine fiskalische Straftat betrifft.
缔约
不得只以事关财务金融罪为理由而拒绝引渡或司法互助
请求。
Die Vertragsstaaten können ein Auslieferungsersuchen nicht mit der alleinigen Begründung ablehnen, dass die Straftat als eine Tat angesehen wird, die auch fiskalische Angelegenheiten berührt.
十六、缔约
不得仅以犯罪也被视为涉及财税事项为由而拒绝引渡。
Die Vertragsstaaten können ein Rechtshilfeersuchen nicht mit der alleinigen Begründung ablehnen, dass die Straftat als eine Tat angesehen wird, die auch fiskalische Angelegenheiten berührt.
二十二、缔约
不得仅以犯罪也被视为涉及财税事项为理由而拒绝司法协助请求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。