Es blieb ihr nichts anderes übrig, als zu kündigen.
她除了辞职外别无他法。

去时直陈式 (强变化动词)Es blieb ihr nichts anderes übrig, als zu kündigen.
她除了辞职外别无他法。
Es blieb ihm nichts anderes übrig, als zu resignieren.
他无可奈何,只好听天由命。
Ihr Blick blieb an dem Fremden hängen.
她
目光停留在陌生人身上。
Vor Seiner Krankheit blieb ein Herzfehler zurück.
他病后心脏留下了后遗症。
Er blieb stumpf gegenüber den Schönheiten der Natur.
他对大自然
美无动于衷。
Der Erfolg (Das Glück) blieb ihm treu.
他总是成功(幸运)
。
Die Gräte blieb ihm im Halse stecken.
(口)鱼刺卡在他
喉咙里了。
In der Gefahr blieb er ruhig und besonnen.
在危险中他
持从容镇静。
Vor Überraschung blieb er steif und starr stehen.
他由于感到意外而木然呆立。
In der gespannten Situation blieb er völlig ruhig.
在紧急情况下他仍然十分冷静。
Die Preisnotierung für kupfer, Wolle und Weizen schloß höher(blieb unverändert).
铜、羊毛和小麦
行情收盘时上涨了(没有变动)。
Wir stellten Sicherungen aus und blieben wachsam.

放哨警。
Wegen der Krankheit des Vaters blieb er zu Hause.
因为爸爸
病他待在了家里。
Beim Druck auf das geschwollene Bein blieb eine Delle zurück.
在肿胀
腿上按压时留下一个压窝。
Am letzten Tag dieser Woche blieb der Papa zu Hause und spielte mit seinen Kindern.
爸爸周日待在家陪他
孩子
。
Wir blieben gern länger, jedoch fehlt uns die Zeit.

很想多呆一会儿,然而
没有时间。
Ich blieb gestern Abend wieder bei ihnen hängen.
昨天晚上
又在他
那耽搁住了。
Bei der Diskussion blieben etliche Fragen offen.
讨论中相当多
问题仍悬而未决。
Die Gräte blieb ihr im Halse stecken.
鱼刺卡在她
喉咙里了。
Wir blieben stehen, um auf dem Stadtplan nachzusehen.

停下来看城市交通图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。