Die Wüste ist sehr windig, und außerdem sehr kalt.
沙漠风很大并且很冷。
Die Wüste ist sehr windig, und außerdem sehr kalt.
沙漠风很大并且很冷。
Er erzählte außerdem noch manche interessante Neuigkeit.
此外,他还讲了一些有趣新闻。
Er hat mir ein Lexikon und außerdem noch einen Füllhalter geschenkt.
他送了我一部百科全书,此外还有一支圆珠笔。
Er ist groß, außerdem sieht er gut aus.
他长得高大,而且气色也很好。
Die von den Mitgliedstaaten eingegangenen Auffassungen sollen außerdem zusammengefasst und an die Mitgliedstaaten verteilt werden.
还员国所提供
意见编成摘要,分发给
员国。
Anstrengungen sollten außerdem auf den Aufbau von Vertrauensbeziehungen zu den einzelnen Vertragsstaaten gerichtet sein.
还该进行努力,使个别缔约国之间建立互信关系。
Der Rat begrüßt außerdem die jüngsten Fortschritte im Hinblick auf die Situation der Binnenvertriebenen.
理
也欢迎最近在缓解国内流离失所者处境方面
进展。
Er bittet sie außerdem, die Möglichkeit einer Verstärkung seiner Bestimmungen zu untersuchen.
理
还请它们研究可否加强声明
规定。
Die Minister erkannten außerdem die Bedeutung der zivil-militärischen Zusammenarbeit bei der Krisenbewältigung an.
“部长们还肯定了危机管理中民政和军事部分之间合作重要性。
Sie werden außerdem die Weisheit brauchen, ihre Meinungsverschiedenheiten zu überwinden.
美国总统富兰克林·罗斯福远见卓识对联合国
创立起了极其重要
作用。
Die Vereinten Nationen leisten ihre Wahlhilfe außerdem oftmals innerhalb eines komplexen politischen Umfelds.
而且,联合国往往是在复杂政治环境中提供这些选举援助
。
Die Arbeitsgruppe hielt außerdem Erörterungen zur Frage des Charakters des Rechtsinstruments ab.
工作组还就文书性质问题进行了讨论。
Er betont außerdem, dass die UNIFIL in Reaktion auf diese Anschläge ihre Untersuchungskapazitäten stärken muss.
理
还强调,联黎部队有必要提高它对袭击进行调查
能力。
Der Rat fordert außerdem eine verstärkte grenzüberschreitende Zusammenarbeit zur Sicherung der syrisch-libanesischen Grenze.
理
还要求加强跨界合作,保障叙利亚-黎巴嫩边界
全。
Die Leitung des Fonds ersuchte außerdem um eine umfassende Risikobewertung seiner Geschäftstätigkeit.
基金管理部门还要求对基金业务进行全面风险评估。
Die überarbeitete Fassung der Matrix und des Verzeichnisses sollte außerdem täglich aktualisiert werden.
改进以后汇总表和目录还
该每天进行增补。
Die Konferenz beleuchtet außerdem die wichtige Rolle der Vereinten Nationen in internationalen Wirtschaftsfragen.
本次议也凸显出联合国在国际经济议题上发挥作用
重要性。
Der Rat ist außerdem besorgt über Meldungen, denen zufolge unschuldige kongolesische Zivilpersonen getötet wurden.
理
还关切到据报无辜
刚果平民遭到杀害。
Den auf globaler Ebene unternommenen Umweltschutzbemühungen mangelt es außerdem an Kohärenz.
在全球一级环境保护方面,也缺乏协调一致
努力。
Solche Bemühungen setzen außerdem die bessere Koordinierung bilateraler Initiativen voraus.
这一工作还要求更好地协调双边行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。