Ich möchte gern nähere Einzeheiten (die näheren Umstände) erfahren.
很想知道更加详尽
细节(更详细
况)。
Ich möchte gern nähere Einzeheiten (die näheren Umstände) erfahren.
很想知道更加详尽
细节(更详细
况)。
Wenn es Ihnen keine Umstände macht, dann komme ich gern.
要是给您添麻烦
话,
很愿意来。
Bei den gegebenen Umständen ist das nicht möglich.
在目前况下
是
可能
。
Wer hat ein Interesse daran, die Umstände der Tat zu verdunkeln?
谁想隐藏个过错
况?
Die Umstände sind von Kanton zu Kanton unterschiedlich.
每个况都
同。
Das Befinden des Kranken ist den Umständen entsprechend.
病人况正常。
Unter diesen Umständen war der Einwand zurückzuweisen.
在种
况下
们
接受任何异议。
Aktiengewinne sollen unter keinen Umständen mehr steuerfrei sein.
股权收益在任何况下都
应
免更多税。
Die Umstände zwangen sie zu diesem Schritt.
环境逼得她走一步。
Das kommt unter gar keinen Umständen in Frage .
是绝对谈
到
。
Wenn es die Umstände gestatten,werde ich Sie besuchen.
况许可
话,
便来看望您。
Es liegt doch nahe,daß man unter diesen Umständen so handeln muß.
显然,在种
况下只能
样做。
Unter allen Umständen sollten jedoch anhaltende Anstrengungen zur Verbesserung der Arbeitsmethoden unternommen werden.
但是,在任何况下,都应
继续做出努力,改进工作方法。
Dieser Umstand hindert den Ausschuss an einer genauen Bewertung seiner Leistung.
种状况使反恐委员会
能准确评价其绩效。
Dieses Recht auf einen Rechtsbehelf darf unter keinen Umständen ausgesetzt oder eingeschränkt werden.
项获得补救
权利,在任何
况下都
得取消或受到限制。
Die Generalversammlung kann diese Bestimmungen ändern, falls die Umstände es erfordern.
大会可视况需要修订以上条款。
Unter solchen Umständen ist die Dislozierung von "Blauhelmen" nicht angezeigt.
在种
况下,
宜派遣“蓝盔”。
Dem Angeklagten wurden mildernde Umstände zugebilligt.
同意给被告酌减刑。
Dieser Umstand gibt zu Bedenken Anlaß.
个
况引起人们
忧虑。
Die Umstände bringen das mit sich.
是
况本身带来
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。