Den auf globaler Ebene unternommenen Umweltschutzbemühungen mangelt es außerdem an Kohärenz.
在全球一级环境保护方面,也缺乏协调一致
。
Den auf globaler Ebene unternommenen Umweltschutzbemühungen mangelt es außerdem an Kohärenz.
在全球一级环境保护方面,也缺乏协调一致
。
Eine wesentliche Aufgabe ist es, die Wirksamkeit, Kohärenz und Stimmigkeit der makroökonomischen Politiken zu verbessern.
键性
任务是加强宏观经济和结构政策
效
、统一和一贯。
Nicht nur bei den Friedensmissionen beweisen die Vereinten Nationen jedoch größere Kohärenz.
但是,联合国表现出较为连贯一致以和平行动为限。
Wir begrüßen die Anstrengungen zur Verbesserung der Effizienz, Kohärenz und Wirksamkeit des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen.
我们欢迎为提高联合国发展系统效
、一致性和成效所做
。
Das System der Vereinten Nationen ist klar in dem Wunsch geeint, seine Kohärenz und Koordinierung zu verbessern.
联合国系统在提高自己一致性和协调性
期望上,明显地是团结一致
。
Der Ansatz der Vereinten Nationen zur Sicherheitssektorreform sollte auf bereits laufenden Bemühungen um systemweite Kohärenz und Koordinierung aufbauen.
联合国安全部门改革办法应建立在已经开展
全系统统一和协调工作
基础上。
Die Erfahrung zeigt, dass die Koordinierung auf Landesebene schwieriger ist, wenn es an globaler Führung, Koordinierung und Kohärenz mangelt.
经验表明,若没有全球层面领导和协调一致,国家一级
协调工作则更为艰难。
Der Verwaltungsausschuss für Koordinierung ist die für die Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen zuständige Stelle.
行政协调会是促进联合国系统内一致性
指定部门。
Im Laufe der vergangenen Jahre wurden die Bemühungen zur Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen allgemein verstärkt.
几年来,总体上已加倍促进联合国系统内
一致性。
Dieser Prozess sollte darauf ausgerichtet sein, die Flexibilität, die Reaktionsfähigkeit und die Kohärenz des Systems der Vereinten Nationen zu steigern.
这个进程目
,应该是增强联合国系统
灵活性和一致性,使它能够更好地应对各种需要。
In diesem Abschnitt erörtere ich Maßnahmen zur Verbesserung der Kohärenz und der Wirkung von VN-Berichten und zur Verringerung ihrer Anzahl.
在本节内,我要探讨加强联合国报告连贯性和影响以及减少报告数量措施。
Im ersten Jahr seines Bestehens verabschiedete der Rat einen Verhaltenskodex für Mandatsträger, der ihrer Tätigkeit größere Klarheit und Kohärenz verleihen soll.
理事会在第一年就制定了受权人行为守则,预期这将使他们工作更具明确性和连贯性。
Die Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen muss durch eine einheitliche Politik der Mitgliedstaaten gegenüber den Vereinten Nationen ergänzt werden.
在联合国系统内一致性必须由各会员国对联合国采取协调一致
政策加以补充。
Die Grundsätze, auf denen diese Vorschläge für eine Reform der Lenkung, der Finanzierung und des Managements beruhen, sind Eigenverantwortung, Wirksamkeit, Transparenz und Kohärenz.
这些在治理、供资和管理方面改革提议,所依据
基本原则是掌有权、有效性、透明性和一致性。
Unsere Anstrengungen zur Förderung engerer Zusammenarbeit und größerer Kohärenz im gesamten System der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, haben sich somit bezahlt gemacht.
我们致促进整个联合国系统(包括布雷顿森林机构在内)更密切合作和较具一贯性,因而取得了成果。
Dementsprechend befürworten wir eine Fortsetzung und Verstärkung der Zusammenarbeit, der Koordinierung, der Kohärenz und des Austauschs zwischen den Vereinten Nationen und den internationalen Finanzinstitutionen.
为此,我们鼓励联合国和国际金融机构继续加强合作、协调、统一和交流。
Die Umwelt stellt in Anbetracht der Anzahl und der Komplexität der internationalen Übereinkünfte und der Organisationen, die sich damit befassen, besondere Herausforderungen an die Kohärenz.
国际环境协定和协定管理机构众多而工作复杂,因此环境对全系统协调性提出了特殊要求。
Die Initiative setzt fünf strategische Ziele und wird den im System der Vereinten Nationen unternommenen Bemühungen zur Förderung der Bildung von Mädchen größere Kohärenz verleihen.
该计划制定了一套5个战略目标,将使联合国系统内各项促进女子教育取得更大
协调。
Wir ermutigen die zuständigen Ministerien in allen Ländern zu besserer Koordinierung und größerer Kohärenz bei der Ausarbeitung und wirksamen Durchführung von Politiken auf allen Ebenen.
我们鼓励各国相
部委之间加强协调和统一,以协助在各级拟订和有效执行各项政策。
Eine vermehrte Koordinierung am Amtssitz sollte die Kohärenz auf Landesebene fördern, ebenso wie eine vermehrte Koordinierung auf Landesebene die Kohärenz auf internationaler Ebene fördern sollte.
在总部协调得更好,应能促进在国家一级一致性;而在国家一级作出更大
协调
,又能促进在国际一级
一致性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。