Seine Hoffnungen sind in die Binsen gegangen.
他的望落空
。
Seine Hoffnungen sind in die Binsen gegangen.
他的望落空
。
Ihre Hoffnungen und Pläne fielen wie ein Kartenhaus zusammen.
她的望和计划犹如空中楼阁破
。
Ihre Hoffnungen sind eingestürzt wie ein Kartenhaus.
他们的望象空中楼阁一样破
。
Du darfst deine Erwartungen(Hoffnungen) nicht zu hoch spannen.
你不要抱太大的期望(望)。
Die Gerüchte (Seine Hoffnungen) zerplatzten wie Seifenblasen.
谣言(他的望)象肥皂泡似的破
.
Seine Hoffnungen(Seine Pläne) sind in Rauch aufgegangen.
他的望(计划)化为泡影(或落空
)。
Das hat all unsere Erwartungen (Hoffnungen,Pläne) zuschanden gemacht.
们一切期望(
望,计划)都破
。
Bei dem Streben nach Frieden in Somalia haben sich die Hoffnungen oftmals als trügerisch erwiesen.
索马里寻求和平过程中,曾出现过许多假曙光。
All ihre Hoffnungen lagen in Scherben.
她的一切望都破
。
Meine Erwartungen (Hoffnungen) haben (mich) getäuscht.
的期待(
望)落
空。
Ihre Hoffnungen wurden enttäuscht.
她的望破
。
Das Leuchtfeuer, an dem wir uns orientieren müssen, sind die Bedürfnisse und Hoffnungen der Menschen auf der ganzen Welt.
们的指明灯必须是世界各地人民的需要和期望。
Der Junge berechtigt zu den schönsten Hoffnungen.
男孩前途大有
望。
Mach dir keine falschen Hoffnungen!
别抱不切实际的望!
Dies wird es Israel gestatten, dauerhaften Frieden und dauerhafte Sicherheit zu genießen, und es wird dem palästinensischen Volk gestatten, seine Hoffnungen und Bestrebungen in Sicherheit und Würde zu verwirklichen.
将
以色列能享有持久的和平与安全,
巴勒斯坦人民能安全、尊严地实现其
望和愿望。
Damit geraten die Hoffnungen ins Wanken, nach fast einem Jahrzehnt des zerstörerischen Bürgerkriegs in diesem Land dauerhaften Frieden herbeizuführen. Außerdem werden die im benachbarten Sierra Leone erzielten Erfolge in Frage gestellt.
损害到该国
被内战蹂躏将近十年之后实现可持续和平的
望,也会破坏邻国塞拉利昂所取得的成就。
Die Intensivierung der Arbeiten in der Abrüstungskonferenz im vergangenen Jahr mit dem Ziel, die seit langem bestehenden Differenzen über ihre Prioritäten zu überwinden, weckte hohe Hoffnungen auf einen Wendepunkt in der multilateralen Abrüstungsdiplomatie.
过去一年,裁军谈判会议为消除长期以来优先事项上一直存
的分歧,加大
工作力度,大大提高
多边裁军外交出现转折的
望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。