Die Generalversammlung erwägt die Abhaltung von mehr interaktiven Aussprachen.
大会将

行更多互动式的辩论。
[die] -en
① 阻碍
②
行
办比赛;Die Generalversammlung erwägt die Abhaltung von mehr interaktiven Aussprachen.
大会将

行更多互动式的辩论。
Etwa 15 weitere Entwicklungsländer haben die Abhaltung von Ausbildungsseminaren in ihren jeweiligen Hauptstädten beantragt.
另有大约15个发展中国家已要求在其首都
办培训班。
Mit der Abhaltung glaubhafter Wahlen soll diesem Bedürfnis nach einer repräsentativen Regierung entsprochen werden.
行可信的选
是为了响应对具有代表性的政府的需要。
Der Friedenssicherungseinsatz muss auf eine Verbesserung der Situation hinarbeiten, um die Abhaltung der Wahlen zu ermöglichen.
维持和平行动必须致力于改善
势,以期能够
行选
。
Die beteiligten Staaten einigen sich zu Beginn der Konsultationen auf eine angemessene Frist für deren Abhaltung.
当事国应在这类
商开始时,就
商的合
时限达成
议。
Er stellt fest, dass die in dem Allgemeinen Abkommen vorgesehene Übergangsperiode mit der Abhaltung dieser Wahlen zu Ende geht.
安
会注意到,随着这一选
的
行,《总
定》设想的过渡期间即将结束。
Er nimmt Kenntnis von der Abhaltung der 11. Tagung des Koordinierungsrats und fordert nachdrücklich zur weiteren Stärkung dieses Mechanismus auf.
安
会注意到

事会第十一次会议的召开,敦促进一步振兴这一机制。
Der Sicherheitsrat spricht den Partnern und Nachbarn Guinea-Bissaus, die bei der Abhaltung der Wahlen unverzichtbare Unterstützung gewährt haben, seine Anerkennung aus.
“安全
事会赞赏几内亚比绍的伙伴和邻国为
行选
提供了不可或缺的支助。
Beträchtliche Fortschritte bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung sind entscheidend, um einen dauerhaften Frieden und die Abhaltung von Wahlen zu gewährleisten.
为确保持久和平安全及按期
行选
,解除武装、复员和重返社会方面取得重大进展是非常重要的。
Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass die Sicherheit nach wie vor ein wesentliches Element für die Abhaltung freier und fairer Wahlen ist.
“安全
事会重申,安全依然是
行自由、公平选
的一个基本要素。
Der Rat würdigt die unschätzbare Unterstützung für die Vorbereitung und Abhaltung der Wahlen, die von den regionalen und internationalen Partnern gewährt wurde.
安
会赞扬各区域和国际伙伴为筹备和
行选
提供了宝贵支持。
Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass der Vorläufige Wahlrat den Wahlprozess in Haiti durch die Abhaltung eines breiten Dialogs über die Wahlvorbereitung eingeleitet hat.
“安全
事会欢迎临时选
委员会(临选委)就选
筹备问题
行广泛对话,启动了海地的选
进程。
Der Sicherheitsrat bekundet dem Volk von Guinea-Bissau seine Hochachtung für den erfolgreichen Übergangsprozess, der zur Abhaltung freier, fairer und transparenter Wahlen geführt hat.
“安全
事会向几内亚比绍人民致敬,他们成功地完成了过渡进程,导致
行了自由、公平和透明的选
。
Der Sicherheitsrat bedauert, dass die Gewaltkampagne und die der politischen Opposition auferlegten Einschränkungen die Abhaltung freier und fairer Wahlen am 27. Juni unmöglich gemacht haben.
“安全
事会感到遗憾的是,大规模的暴力以及对政治反对派的限制已导致不可能于6月27日进行自由、公正的选
。
Der Rat hat Verständnis dafür, dass, wie vom Sekretariat berichtet, technische und logistische Gründe die gleichzeitige Abhaltung von Präsidentschafts- und Parlamentswahlen im September dieses Jahres unmöglich machten.
安
会
解,如秘书处报告所述,由于技术和后勤方面的原因,不可能在今年9月底之前同时
行总统选
和议会选
。
Das Gericht tritt an den in seiner Verfahrensordnung festzulegenden Terminen zu ordentlichen Tagungen zusammen, sofern Rechtssachen anhängig sind, die nach Ansicht des Präsidenten die Abhaltung einer Tagung rechtfertigen.
法庭应于其规则中规定的日期依例开庭,但以法庭受
案件表上列有案件,并经庭长认为确有
由需要开庭审
为限。
Darüber hinaus trug UN-Energy zu dieser Kommissionstagung mit der Durchführung von Nebenveranstaltungen, der Teilnahme an Diskussionsrunden während der ordentlichen Tagung und der Abhaltung informeller Unterrichtungen über seine Aktivitäten bei.
联合国能源机制还通过
办会外活动,参加常会小组和
办关于其活动的非正式简介会为委员会本届会议作出了贡献。
Er fordert den Generalsekretär auf, über das Büro die regelmäßige Abhaltung solcher Treffen anzuregen, die unerlässlich sind, um das Vertrauen zwischen den Zentralafrikanern wiederherzustellen und eine dauerhafte Aussöhnung zu fördern.
安
会吁请秘书长通过中非支助处,鼓励定期
行这种会议,因为这种会议对于中非人之间恢复信任并促进持久的和解至关重要。
In der bisherigen Ziffer 22.27 wird nach der Formulierung "der Rat beschloss außerdem," die Formulierung "nach der Einrichtung des Ständigen Forums und der Abhaltung seiner ersten Jahrestagung zu prüfen" eingefügt.
在前第22.27段,在“
事会还决定”之后增加“一旦常设论坛设立并
行首次年度会议后”。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, welche Bedeutung er der Abhaltung einer Rundtischkonferenz im letzten Quartal dieses Jahres beimisst, die seines Erachtens von höchster Wichtigkeit für die Bewältigung einiger der dringendsten Probleme Guinea-Bissaus sein wird.
“安全
事会强
,它重视组织一次将在今年最后一个季度
行的圆桌会议,认为该会议对于解决几内亚比绍一些最紧迫的需求具有极大的实际意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。