Sa conduite est la meilleure réfutation de cette calomnie.
〈转义〉〈书面语〉他行为是对这种诬蔑最好驳斥。
Il est cependant difficile de rester silencieux face à certaines allégations.
是对某些指控很难不加驳斥。
Mais ces opinions ont été contestées par plusieurs autres intervenants.
有几个发言者驳斥这种看法。
L'État partie n'a pas réfuté ces allégations précises.
缔约国没有驳斥这些具体指控。
Le Myanmar a totalement rejeté ce rapport qui obéissait à des considérations politiques.
缅甸坚决驳斥这份政治挂帅报告。
Fournir des éléments sur les instruments qui permettent de lutter efficacement contre le fatalisme.
提供有效地驳斥宿命观点。
Et elle réfute par là même la théorie du choc des civilisations.
因此,它驳斥文明冲突。
La communauté internationale a toutefois rejeté cette opinion à maintes reprises.
是,国际社会已经屡次驳斥这一假设。
L'État partie n'a pas contesté cette affirmation.
缔约国未对这一说法加以驳斥。
L'accusation a immédiatement été rejetée par l'Ouzbékistan.
这一指控立即被乌兹别克斯坦予以驳斥。
Le Président Yusuf a rejeté ces accusations en disant qu'elles étaient sans fondement.
优素福总统驳斥这一指责是毫无根据。
Il appartient alors à l'État membre mis en cause d'apporter la preuve du contraire.
随后受到控诉成员国则必须驳斥这种假定。
De plus l'auteur n'a pas eu la possibilité de contester cette présomption.
提交人也没有获得驳斥公诉主任假定任何机会。
Il a contesté la légitimité de l'envoi d'une mission internationale d'observation sur le terrain.
他驳斥向实地派遣一个国际观察团合法性。
L'État partie n'a pas fait parvenir d'observations pour réfuter cette partie de la plainte.
缔约国没有发表任何意见驳斥提交人这一说法。
Dans ces pièces, chacune des Parties a contesté les allégations de l'autre.
在这些书状中,每个当事方驳斥对方指控。
Il n'est pas rare que l'existence de la prostitution soit niée.
有人驳斥萨摩亚存在卖淫说法,这并不奇怪。
Des allégations infondées faisant état de pertes importantes en vies humaines ont été complètement réfutées.
毫无根据地声称多人丧生指控受到完全和彻底驳斥。
La délégation éthiopienne a déjà répondu en détail à cette allégation routinière.
埃塞俄比亚代表团已经详细驳斥那些“无聊”指控。
Mme Hampson a rejeté les arguments invoquant la résistance populaire et la popularité électorale.
汉普森女士驳斥大众抵制和在选举时人心所向点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voulus bien ne pas contredire cette assertion.
我尽力控制自己,不去驳他这个断言。
Nous saluons en eux les philosophes, tout en qualifiant inexorablement leur philosophie.
我们尽管不留情地驳他们的哲学,但却仍把他们当作哲学家来尊敬。
Un taillis ! tu rêves, mon garçon, répliqua Paganel en haussant les épaules.
“一片小丛林,你在做梦啊,我的孩子。”巴加内尔驳着,耸耸肩。
Alors, par combien de serments, par combien de caresses chacun de ces vers n’était-il pas démenti !
当时,这两行诗的每一行都受到他言和抚爱的驳啊!
C'est peut-être ça, ce qu'on peut répondre à Ridley Scott quand il envoie bouler les historiens.
当雷德利·斯科特驳史学家的时候,也许我们可以把这个告诉他。
O.Marchal a dû se fendre d'un démenti vidéo.
O.Marchal 不得不驳否认。
Je réfute cette expression qui est une expression qui fait peur aux Français.
我驳这种让法国人害怕的说法。
Pourtant, les spécialistes réfutent toute idée d'agressivité chez les animaux.
然而,专家驳了动物具有攻击性的任何想法。
Ce soir, D.Abad réfute toutes les accusations portées contre lui.
今晚,D.Abad 驳了对他的所有指控。
C. Ils réfutent les reproches qui leur sont faits.
C. 他们驳对他们的责备。
Ce mouvement armé kurde, le PKK, réfute ces accusations.
这个库尔德武装运动库尔德工人党驳了这些指控。
Les autorités réfutent une mauvaise gestion des incendies et parlent de conditions météo exceptionnelles.
- 当局驳了消防管理不善的说法,并谈到了特殊的天气条件。
La Team Moore réfute cette image de justiciers et affirme remettre toutes les informations aux autorités.
- 摩尔团队驳了这种私刑人员的形象,并声称将所有信息交给当局。
Il rejette la version de la police selon laquelle le lycéen a été victime de tirs croisés.
他驳了警方的说法,即这名高中生是交火的受害者。
Ce militant réfute par ailleurs les accusations selon lesquelles des rebelles auraient détourné une partie de cette aide humanitaire.
这位活动人士还驳了叛乱分子转移部分人道主义援助的指控。
Certains estiment qu'une partie des idées du RN a été légitimée, ce que le gouvernement réfute pour sauver l'unité.
一些人认为,注册护士的部分想法已经合法化,但政府为了拯救团结而予以驳。
Elle réfute également le terme de " dame de compagnie" , sous lequel elle est désignée par les enfants Delon.
她还驳了德龙孩子们用“侍女”一词来称呼她的说法。
Les observateurs de la société russe écartent l'idée un temps avancée d'une mobilisation générale, qui passerait mal dans la population.
俄罗斯社会的观察家驳了一度被提出的普遍动员的想法,这不会受到民众的欢迎。
Durant la pandémie, Alt News avait notamment réfuté beaucoup de vidéos prétendant que les musulmans propageraient la Covid-19 à dessein.
在大流行期间,Alt News 特别驳了许声称穆斯林故意传播 Covid-19 的。
Mbappé réfute toute trace écrite de cet accord et la décision du jour de la LFP va dans ce sens.
姆巴佩驳了该协议的任何书面记录, 而法国职业足球联盟今天的决定就是朝着这个方向发展的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释