有奖纠错
| 划词

La délivrance erronée d'un certificat à un imposteur peut avoir de très graves conséquences.

错误地向顶替签发证书有可能造成严重的后果。

评价该例句:好评差评指正

Devant notre peuple, nous appelons le train « notre train », avec un sentiment mélangé de fierté et parfois d'imposture.

在我们与民谈论时,我们称该列车是“我们的列车”,这使我们既感到自豪,有时又感到象顶替

评价该例句:好评差评指正

Le signataire peut subir un préjudice, par exemple si un certificat est délivré par erreur à un imposteur utilisant une identité usurpée.

例如,如果错误地向盗用身份的顶替签发证书,就可能对签名造成损害。

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus préoccupante aussi est la recrudescence du vol d'identité, c'est-à-dire de données personnelles que les délinquants utilisent pour effectuer des opérations au nom de l'intéressé et à son insu.

还对盗窃身分的事件日益增多表示了关注,犯罪者用那顶替被窃

评价该例句:好评差评指正

Ces périodes de congé spécial doivent être décidées entre l'employeur et l'employé, et l'une des conditions de leur financement est que l'employeur puisse remplacer l'employé en congé, normalement par une personne sollicitant des prestations.

这类时间较长的假期必须由雇主和雇员共同商定,资助的条件是雇主必须安排顶替休假,通常应安排领失业救济金顶替

评价该例句:好评差评指正

Le laps de temps qui s'écoule entre la demande de révocation d'un certificat présentée par un signataire, sa révocation effective et la publication de l'avis de révocation peut permettre à un imposteur de mener à bien sa transaction frauduleuse.

从签名请求撤销证书到实际撤销证书并发布撤销通知这段时间内,顶替就有可能进行欺诈交易。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut aussi, par exemple, que les employés ou les sous-traitants de prestataires de services eux-mêmes s'entendent pour délivrer de faux certificats en utilisant la clé de signature du prestataire de services pour certifier des demandes injustifiées de l'imposteur.

认证服务提供自己的雇员或合同可能会串通起,利用认证服务提供预防顶替的不当申请的签名钥匙签发错误的证书。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une clé privée a perdu son caractère confidentiel, par exemple, la révocation du certificat constitue le principal mécanisme grâce auquel le signataire peut se protéger contre les transactions frauduleuses entreprises par un imposteur pouvant avoir obtenu copie de sa clé privée.

例如,每当私钥匙失密时,顶替可能已经获得了私钥匙的拷贝,因此,撤销证书是签名避免顶替进行欺诈交易的首要机制。

评价该例句:好评差评指正

Leurs tâches consistaient notamment à prêter assistance au personnel des compagnies aériennes, au personnel de filtrage de sécurité dans les aéroports et aux autorités locales, et à leur dispenser une formation à l'identification des documents de voyage et d'identité frauduleux et des imposteurs.

还说明他们的工作包括向航空公司工作员、机场检查员和地方政府官员提供识别欺诈性旅行和身份证件及顶替方面的协助和培训。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il se peut qu'un malfaiteur usurpe l'identité d'un signataire en utilisant des documents d'identité falsifiés et apparemment authentiques et réussisse à convaincre le prestataire de services de lui délivrer un certificat, et ce dans le plein respect des politiques officielles de l'émetteur et en l'absence de faute quelconque.

最后,犯罪分子可能会使用貌似真实的伪造身份文件充签名,认证服务提供尽管谨慎而一丝不苟地遵守了其公开阐明的政策,仍然不免上当,向顶替签发证书。

评价该例句:好评差评指正

Il est précisé que leurs tâches consistent notamment à aider et former le personnel des compagnies aériennes, le personnel de filtrage de sécurité dans les aéroports et les représentants de l'État sur le lieu d'affectation, afin qu'ils puissent détecter les documents de voyage et d'identité frauduleux et démasquer les imposteurs.

还说明他们的工作包括向航空公司工作员、机场检查员和地方政府官员提供识别欺诈性旅行和身份证件及顶替方面的协助和培训。

评价该例句:好评差评指正

Les parties qui réalisent des transactions en ligne avec l'imposteur risquent de faire fond sur les données inexactes figurant sur le certificat établi irrégulièrement et, de ce fait, expédier les marchandises, virer des fonds, accorder un crédit ou entreprendre toute autre opération dans la conviction qu'elles traitent avec la partie dont l'identité a été usurpée.

在网上与顶替进行交易的依赖方可能会依赖错误签发的证书上不正确的,从而运送货物、划拨资金、发放信贷或进行其他交易,以为与之做交易的是被顶替的一方。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut en outre que ces personnes établissent par négligence un certificat erroné, soit en ne suivant pas comme il convient les procédures de validation officielle du prestataire de services pour analyser la demande d'un imposteur, soit en utilisant la clé de signature du prestataire de services pour créer un certificat qui n'a pas été approuvé.

还可能因疏忽而错发证书,原因是在审查顶替的申请时未正确履行认证服务提供所表述的核实程序,或者使用认证服务提供的签名钥匙制作了未经核准的证书。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 鳖甲, 鳖裙, 鳖油, 鳖鱼肝油(纽芬兰粗制的), , 别包裹用的粗别针, 别才, 别称, 别冲动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语中一些易混淆语法点

L'imitateur a dupé tout le monde en se faisant passer pour le président.

冒名顶替通过假装成总统骗过了所有人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Vous pouvez malgré tout penser qu'il s'agit d'un simple imposteur.

你可能仍然认为这仅仅只是一个冒名顶替

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Fait assez exceptionnel pour un imposteur, sa fausse identité est devenue sa vraie personnalité.

顶替来说,这是非常罕,他虚假身份变成了他个性。

评价该例句:好评差评指正
破碎护身符 Le Talisman brisé

Pr Kouada : Il faut se méfier des imposteurs…

" 光田教授" :你要小心冒名顶替

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Vous êtes un imposteur et un assassin!

你是冒名顶替和刺客!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Bien sûr, l'Histoire pullule encore d'autres imposteurs, mais voilà, ceux-là ils m'ont bien plu, tout simplement parce que chaque histoire est assez complexe à sa manière.

当然,历史上仍然有很多其他冒名顶替,但我很喜欢这些故事,原因很简单, 因为每个复杂故事都以自己方式展开。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Très peu d'historiens se sont penchés sur  le cas de cet imposteur, qui de toute façon, a surtout servi les lubies de quelques  riches de son époque.

很少有历史学家研究过这个冒名顶替案例,无论如何,他主要服务于当时少数富人一时兴起。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Il est très vraisemblable que judas par exemple, et eu d'autres expériences sur jésus, je souhaite une des raisons pour lesquelles il a pensé que puisqu'ils ne prenait pas des armes, c'était un imposteur et qu'il méritait d'être livrés romain.

例如,犹大很可能耶稣有其他经验,我希望这也是为什么他认为既然他们不拿起武器,他就是一个冒名顶替,他应该被交付罗马人原因之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


别堵着门, 别多嘴, 别风淮雨, 别管, 别管人家怎么说, 别管闲事, 别号, 别晃动桌子, 别集, 别家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接