有奖纠错
| 划词

Le froid va s’accentuer et devrait persister jusqu’à la fin de la semaine.

加剧将持续到周末。

评价该例句:好评差评指正

Telle que la serre est le meilleur choix pour la ventilation de refroidissement.

室等通风的最佳择。

评价该例句:好评差评指正

Engrais, et d'autres occasions, à haute température de refroidissement des projets énergétiques.

化肥厂等高场合的节能工程。

评价该例句:好评差评指正

Le premier ministre souligne la nécessité de calmer le marché immobilier.

总理强调必须使房地产市场

评价该例句:好评差评指正

Blanche sera bientôt la montagne telle que nous la rêvons des les premiers refroidissements.

“白色,是自首次后我们梦中的山

评价该例句:好评差评指正

Les résultats des élections devraient prendre effet et la rhétorique devrait être atténuée.

的结果应该得到落实,宣传应该

评价该例句:好评差评指正

Département des affaires de vente, de la conception et l'installation de ventilation pour refroidir la centrale.

本经营部销售、设计及安装厂区通风设备。

评价该例句:好评差评指正

Le principal avantage de la plus respectueuse de l'environnement d'économie d'énergie rideau d'air de refroidissement de technologie.

主要利用现在最环保节能的风机水帘技术。

评价该例句:好评差评指正

Je est un professionnel la production de fleurs, de l'élevage et les systèmes de chauffage, de refroidissement industriels.

我公司是专业生产花卉,畜牧的加的厂家。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'engager un processus de désescalade du conflit devant permettre de mettre fin aux hostilités.

此外,为了使这一冲突及终止。

评价该例句:好评差评指正

Une telle mesure contribuerait à rétablir le calme et faciliterait la reprise du processus de paix.

这项措施将有助于使局势,促进平进程。

评价该例句:好评差评指正

L'euphorie créée par le début de la mondialisation dans l'ère de l'après-guerre froide n'avait pas diminué.

冷战后时代开始的全球化产生的兴高采烈的情绪,当时还没有

评价该例句:好评差评指正

Touche d’humanité qui manque si souvent au pouvoir, le numéro 2 du PCC apaise la colère qui monte.

很人性的一面,正是掌权人常缺的那一面。中国的二号人物为正在积攒的不满

评价该例句:好评差评指正

Elles permettent de sauver des vies, elles découragent les conflits et elles aident à consolider la paix.

行动拯救了生命,为冲突,并帮助重建平。

评价该例句:好评差评指正

Les principales fonctions: la confidentialité de la vie privée, cool, anti-ultraviolet, de l'aménagement paysager, de l'isolation, l'épreuve des explosions.

保密个人隐私,,防紫外线,美化环境,保,防爆。

评价该例句:好评差评指正

Cette méthode permet de réduire jusqu'à 80 à 90 % l'énergie consommée pour chauffer, éclairer, ventiler et climatiser un bâtiment.

采用被动太阳能系统设计,可将建筑物取暖、照明、通风所使用的能源至多降低80至90%。

评价该例句:好评差评指正

Pour calmer la flambée des prix de l'immobilier, la taxe foncière est expérimentée dans deux grandes villes, Shanghaï et Chongqing.

为了给疯狂上涨的楼价,房产税开始在两个大城市-上海重庆试行。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège demande instamment à toutes les parties concernées de faire preuve de retenue et de désamorcer la situation immédiatement.

挪威敦促有关各方实行克制,并立即使局势

评价该例句:好评差评指正

En outre, des efforts coordonnés sont requis pour des initiatives variées, dont le Partenariat « Cool Earth » du Japon avec l'Afrique.

此外,有必要根据包括日本提出的与非洲的“为地球伙伴关系” 在内的各项倡议,进行协调努力。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du soleil direct peut refroidir la surface extérieure de plus de 20 degrés, la température de surface intérieure 6.8 degrés.

在太阳直射下可使外表面20度以上,内表面6—8度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sporades équatoriales, sporadicité, sporadique, sporadiquement, sporadosidère, sporadosidérite, sporange, sporangiospore, spore, sporidie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

Est-ce qu'il faut le descendre un petit peu?

或者要不要稍微降降温

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Quand la planète se refroidira, le désert reculera... dans 100000 ans.

当地球降温时,沙漠将在10万年后后退。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Puisque pour fonctionner, Internet a besoin qu’on refroidisse les serveurs.

因为互联网运作时,需要让服务器降温

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Non.Celles-ci ne servent pas à te rafraîchir lorsqu'il fait chaud.

不,这不是在炎热中用来给你降温

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cette climatisation sert évidemment à rafraîchir le stade, mais aussi à renouveler l'air.

这种降温技术可以使体育场温度降低,也可以进行

评价该例句:好评差评指正
外法语 Le français 第四册

Et cette passion résiste à l’extraordinaire des prix dans un marché saturé.

这种狂热爱在饱和市场中不顾价格,依然不降温

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ce n'est pas de l'eau chaude qu'on évacue pour se refroidir, la chaleur est évacuée quand la sueur s'évapore.

这不是排出热水来降温,而是当汗水蒸发时热量被排出。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les températures de l'île chutent et les conséquences de ce refroidissement sur les cultures et les troupeaux sont catastrophiques.

岛上温正在下降,这种降温对庄稼和牲畜产生了灾难性影响。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Une bonne nouvelle pour nous, car ses réactions empêchent le refroidissement de notre planète et permettent la vie.

这对我们来说是个消息,因为它反应可以防止我们星球降温,让生命得以延续。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ils viennent leur balancer des glaçons pour qu'ils se rafraîchissent.

他们来向他们扔冰块以降温

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

C'est pour les croissants, ils fallait pas qu'ils refroidissent !

这是为了羊角面包,他们不必降温

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

A chacun sa méthode pour se rafraîchir.

每个人都有自己降温方式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ca va refroidir directement le cerveau.

它会直接给大脑降温

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Face à la canicule, de nombreuses villes ont mis les moyens pour rafraîchir la population.

面对热浪,许多城市已采取措施为人口降温

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Une autre affaire refroidit les relations entre les Etats-Unis et la Russie, c'est l'affaire Snowden.

另一个使美俄关系降温案例是斯诺登事件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Mon mari a tenté de rafraîchir la maison, mais ce n'était pas assez.

- 我丈夫试图给房子降温,但这还不够。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les animaux n'auraient pas pu se rafraîchir la nuit, leur température interne montant dangereusement.

这些动物不能在晚上降温,它们内部温度危险地升高。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ici, il y a de l'air pour se rafraîchir.

这里有空可以降温

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Rivières, robinets, jets d'eau, chacun fait comme il peut pour se rafraîchir.

河流,水龙头,水射流,每个人都尽其所能降温

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Des animaux qui cherchent partout les moyens de se rafraîchir et des soigneurs aux petits soins.

- 动物到处寻找降温和照顾照顾者方法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sporogenèse, sporogone, sporogonie, sporophore, sporophylle, sporophyte, sporotriche, sporotrichose, sporozoaires, sporozoïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接