有奖纠错
| 划词

Le but légitime de tout conflit est d'obtenir dès que possible la soumission complète ou partielle de l'ennemi par la force des armes eu égard à des règles juridiques.

冲突的法目的是,尽快并通过受到法律规范的武力完全或部分降服敌方。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays en développement, comme la Bolivie et le Pérou, la compétence des autorités réglementaires s'étend à plusieurs activités en raison du manque de personnel qualifié et afin que les entreprises concernées ne débauchent pas ce personnel.

一些发家,例如玻利维亚和秘鲁已成立了多种公用事业管理单位,以便解决格管理人员稀缺的现象并可防止管理公司施压降服管理人才。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des pays qui ont lancé des programmes de privatisation ouverts aux investissements étrangers ont donc fait appel à des institutions spécialisées qui permettent aux investisseurs de n'avoir qu'un seul interlocuteur, facilitent le recrutement d'experts, limitent le risque de voir les acheteurs débaucher les vendeurs et les membres des organismes de contrôle, sont en mesure d'agir en toute indépendance vis-à-vis du gouvernement et n'ont pas d'intérêts particuliers à défendre dans les entreprises publiques destinées à être privatisées.

大多于出售给外直接投资的家选择由专门的私有化机构代理。 这有助于为投资者提供“一站式”采购便利,便于招聘有充分技能者,限制买方施压降服售方和管理方并保持相对于政府和有企业利益集团的独立性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


clangor, Clangula, clanique, clanisme, claniste, clannemorite, Clansayésien, Claosaurus, clap, Claparède,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout, comme subjugué par ce sang-froid, suivit l’inspecteur de police, et tous deux s’assirent à l’avant du steamer.

路路通好象是被这个沉静的敌手降服了似的,就跟着他一起到船头甲板上坐下了。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Dans La Chanson des Nibelungen, composée au XIIIe siècle, le héros Siegfried soumet le nain Alberich, roi des Nibelungen, et lui promet la liberté en échange de mille de ses guerriers, qu'il lui accorde.

在十三世纪创作的《尼伯龙歌》中,英雄齐格弗里德降服了尼伯龙矮人阿尔贝里希,并答应给他自由,以换取一千名战士,并给了他一千名战士。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Or, celui-ci est dépeint dans plusieurs enluminures d'un manuscrit du début du XIVe siècle conservé à la BNF comme un être de très grande taille, un véritable titan aux cheveux longs (mais imberbe) que finit par soumettre Jaufré.

然而,在十四世纪初保存在法家图书馆的手稿的几幅插图中他被描绘成一个巨人般的存在,一个真正的长发泰坦(但没有胡须),最终降服了约弗雷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


clapoteux, clapotis, clappement, clapper, claquade, claquage, claquant, claque, claqué, claquement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接