有奖纠错
| 划词

Après une ultime perquisition d'une violence feutrée, Karim et Coralie se jettent dans l'inconnu avec l'utopie de ramener le père protecteur.

次强行搜查之后,卡里姆和克拉丽跑到了那地方,梦想带父亲保护他们。

评价该例句:好评差评指正

En un mot, si l’on n’a pas réservé l’hôtel en avance, je vous déconseille d’arriver un endroit inconnu trop tard, surtout celui dans la frontière.

还是句话,如果没有预约好住处,不要太晚到达地方,尤其是在边境。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


carvomenthène, carvomenthone, carvone, carvopinone, carvoxime, cary, Carya, caryatide, caryer, caryinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘 L’Île Mystérieuse

Paria de l’univers habité, il recueillit dans ces mondes inconnus des trésors admirables.

作为一个被文明世界所遗弃人,他在这些地方搜集了无数珍宝。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

L’ingénieur prit part quelquefois à diverses reconnaissances qui furent faites dans les portions inconnues de l’île, qu’il observait avec une minutieuse attention.

有时候工程师也征,到海上这一地方来,他非常仔细地观察这个地

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Quant à Cyrus Smith, il ne parlait pas, il regardait, et, à la défiance qu’exprimait son regard, il semblait toujours qu’il observât quelque contrée étrange.

赛勒斯-史密斯一句话也不说,他只是凝神看着,他目光有些疑虑,好象在观察一个地方

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

C’était la quatrième fois qu’elle couchait dans un endroit inconnu. La première avait été le jour de son entrée au couvent, la seconde celle de son arrivée à Tostes, la troisième à la Vaubyessard, la quatrième était celle-ci .

她这是第四次在一个地方睡觉。头一回是进修道院那天,第二回是到托特那一晚,第三回是到沃比萨,而这次是第四回了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Casaubon, casba, casbah, cascabelle, cascadable, cascadage, cascade, cascader, cascadeur, cascadite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接