有奖纠错
| 划词

Après le départ de l'auteur, plusieurs hommes, qui étaient totalement inconnus de la victime et dont un était armé d'un revolver, l'ont entourée et l'ont emmenée dans une pièce située à l'arrière des locaux de l'entreprise de pompes funèbres où ils l'ont tous violée.

在提交离开之后,一伙受害者完全陌生住并把带往殡仪馆后面一间屋子,在那里这伙进行了轮奸。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


stub, stubidité, stuc, stucage, stucateur, stud-book, studette, studieusement, studieux, studio,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

M. Dursley resta cloué sur place. Quelqu'un qu'il n'avait jamais vu venait de le prendre dans ses bras.

德思礼先生站原地一动动,仿佛生了根。他刚刚被一个完全陌生搂过。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

À condition qu'il ne s'agisse pas d'un parfait inconnu ou d'une personne qui semble très mal à l'aise en ta présence, bien entendu.

当然,前提是这是一个完全陌生或一个前显得,非常

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Et Felagund, se tenant sans bruit à l'ombre des arbres, plongea ses regards dans le campement et put contempler un peuple étrange.

德静静地站树荫下,向营地里望去,看到一个陌生

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Sous les fenêtres d'un Paris accablé de chagrin, des millions d'anonymes en deuil se pressent le long du cortège et lui témoignent en silence, l'incommensurable douleur de se sentir désormais orphelins.

整个巴黎笼罩悲伤中,而窗外成千上万陌生加入到长长的送葬队伍中来,默默见证这一切,沉浸仿佛被母亲遗弃巨大痛苦之中。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Il oubliait qu'il n'allait jamais au café que pour lire Le Constitutionnel, et que, parfaitement inconnu à tout le beau monde de Bologne, les jouissances de vanité n'entraient pour rien dans sa félicité présente.

他忘了,除了读《宪法》之外,他从来去咖啡馆,而且,他对博洛尼亚所有时髦来说都是个完全陌生,虚荣乐趣与他现幸福毫无关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


stupidement, stupidité, stupre, stups, stuquer, sturine, stuttgart, stvle, stycérine, stycérol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接