有奖纠错
| 划词

Il ne cesse de flatter bassement.

他老是低三下四地阿谀奉

评价该例句:好评差评指正

Or le trait dominant, le trait caractéristique et distinctif du caractère du primat des Gaules, c'était l'esprit de courtisan et la dévotion aux puissances.

,这位高卢首席主教主要特征,独具一格明显特征,还在于他那种善于阿谀奉德性对权势顶礼膜拜。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la Corée du Sud a commis, mal à propos, un acte de traîtrise et de flagornerie en proclamant l'état d'alerte dans tout le pays - ce qui ne se fait qu'à la veille d'une guerre - tout en dénonçant une hypothétique provocation du Nord, ce qui n'a rien à voir avec la guerre en Iraq.

,南朝鲜在整个南朝鲜宣布进入只有在战争一触即发时候才看高度戒备状态,与此同时又大肆宣扬同伊拉克战争毫无联系北方可能挑衅,这是一种出于阿谀奉进行背叛时代错误行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对某人说话, 对某人说一些抚慰话, 对某人伺机报复, 对某人太放肆, 对某人提起上诉, 对某人提起诉讼, 对某人体贴入微, 对某人听之任之, 对某人完全信任, 对某人微笑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

C’était visible, il les pelotait. Même on pouvait croire qu’il voulait prendre pension chez eux.

太明显不过了,他在谀奉他们。人们甚至以为他是想在他们家搭伙包饭。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Ce sont des flatteries pour que tu leur achètes du pain à midi ou bien c'est parce que tu les as menacés.

这都是对你的谀奉,因为你中午给他们买了面包,或者是因为他们怕你。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Sa brillante position, les flatteries de tout ce qui lui parle la portent un peu trop à se rassurer.

那辉煌的地位,包围着谀奉,都使过于自信。”

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Mais cet hommage graphique trop généralisé perd tout de valeur et deviennent obséquieux.

但是,这滥用大写字母表达敬意丧失了原有的重要意义,带有谀奉的色彩。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

La vanité piquée peut mener loin un jeune homme riche et dès le berceau toujours environné de flatteurs.

被刺痛的虚荣心可以引导一个富有的年轻人走得很远,而且从摇篮里就总是被谀奉的人包围着。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Fille d’un homme d’esprit qui pouvait devenir ministre, et rendre ses bois au clergé, Mlle de La Mole avait été, au couvent du Sacré-Cœur, l’objet des flatteries les plus excessives.

德·拉莫尔小姐的父亲是个有才智的人,可能当上部长并把林产还给教会,因此在圣心修道院时受到最为过分的谀奉

评价该例句:好评差评指正
动漫人生

Mais c'était pas flatteur gratuitement, c'était vraiment, on sentait qu'il avait été complètement ému et que c'était un petit garçon de huit dix ans, avec des fautes d'orthographe, tout ça.

但是这不是免费的谀奉,这是真的,我们感受到他真的完全被感动且这个8岁小男孩,有拼写错误,就这样。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Les flatteries précoces dont elle avait été l’objet, en sa qualité d’héritière d’une grande fortune, et un penchant décidé à la dévotion passionnée, lui avaient donné une manière de vivre tout intérieure.

作为一笔巨大财产的继人过早地成为谀奉的对象,还有坚决地倾向于宗教的虔诚,这都使具有一完全内向的生活方式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对某事很有经验, 对某事坚信不疑, 对某事津津乐道, 对某事进行解释, 对某事居功, 对某事略有所知, 对某事秘而不宜, 对某事敏感, 对某事认识肤浅, 对某事十分爱好,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接