有奖纠错
| 划词

Nous considérons qu'une occasion a été manquée.

我们认为这是一次机会。

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, une occasion a été manquée.

我们认为,这是一次机会。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas laisser passer cette possibilité historique comme bien d'autres avant elle.

这次不能像以前那样历史机遇了。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'ils ne laisseront pas cette chance leur échapper, une fois de plus.

这是一次机会,我们希望不会再度

评价该例句:好评差评指正

Cependant, une occasion manquée ne doit pas nous décourager.

然而,机会不应该使我们去信心。

评价该例句:好评差评指正

L'Arménie a été de ces pays qui n'ont pas laissé passer cette occasion.

亚美尼亚是没有这个机会之一。

评价该例句:好评差评指正

L'élan en faveur de la réforme institutionnelle ne doit pas fléchir.

我们决不能现已存在机构改革契机。

评价该例句:好评差评指正

Nous mériterions à juste titre les reproches si nous laissions passer cette occasion.

如果我们这个机会,那么我们理所当然应受指责。

评价该例句:好评差评指正

Ce délai n'a pas pu être respecté en raison de désaccords politiques.

由于双方政治意见分歧,了最后期限。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous l'avons constaté, des occasions ratées se paient souvent très cher.

我们都已看到,机带来高昂代价。

评价该例句:好评差评指正

Ces potentialités sont énormes; nous ne devons pas les gâcher.

这方面有着巨大潜力,我们决不可

评价该例句:好评差评指正

Cette année a vu plus d'une occasion ratée dans le domaine qui nous intéresse.

今年,我们在这一领域了不止一次机会。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons gâcher cette opportunité, qui pourrait être la dernière.

我们不能这一机会;这也许是我们最后机会。

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu d'agir, et nous ne devons pas perdre l'élan présent.

现在是采取行动时候,我们不能目前势头。

评价该例句:好评差评指正

Hélas, c'est à ce niveau que la vraie résolution vient à manquer.

遗憾是,正是在这个最高层次了真正解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons une occasion unique et historique de promouvoir le changement; ne la gâchons pas.

这是促进变革难得和历史性机会。 让我们不要这一机会。

评价该例句:好评差评指正

La délégation indienne souhaite savoir s'il existe d'autres preuves de malversations dans le Service.

印度代表团希望知道是否掌握了有关采购处行为任何其他证据。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en reste pas moins qu'avec sa politique actuelle, l'UNICEF risque de perdre des occasions.

但是,这并不能掩盖儿童基金会因现行政策而机会事实。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas et ne devons pas laisser passer cette occasion, qui ne se représentera pas.

我们不能也不应这一难得机会。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous devons de saisir cette occasion d'autant plus que la menace du bioterrorisme persiste.

这一机会,我们是承受不起;在生物恐怖主义威胁持续存在情况下,则尤其如此。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lokkaïte, lolita, löllingite, lolo, lombaardite, lombago, lombaire, lombalgie, lombalisation, Lombard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

J'ai peur qu'il rate son permis de conduire.

我担心驶执照。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

J'ai peur qu'il ne rate son permis de conduire.

我担心驶执照。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et il leur manquait l'or olympique.

们也曾奥运金牌。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Passer sous le nez, manquer une opportunité, manquer quelque chose, passer sous le nez.

Passer sous le nez:良机,过某事。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ça fait une heure et demie, tu ne vas pas non plus aller faire ton malheur.

可花了一个半小时啊,你可别良机啊。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Chen Qing Chen et Jia Yi Fan remportent l'or olympique qui leur avait échappé à Tokyo.

陈清晨和贾一凡获得了在东京奥运会上奥运金牌。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Passer sous le nez, ça veut dire manquer une opportunité, manquer (dans ce cas) la promotion au travail.

Passer sous le nez意为良机,这一情况下则是过升职。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Ce découpage peut en effet devenir figé, sclérosé, mutilant et nous faire manquer la diversité du monde.

这种划分实际上可能会变得僵化、停滞不前,甚至会割裂,导致我们世界多样性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月

Encore faut-il ne pas manquer le train en marche.

不要良机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Sa carrière a frôlé le rendez-vous manqué.

- 职业生涯几乎了机会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

Scénario catastrophique après le penalty raté de M.Guendouzi.

M. Guendouzi 点球后灾难性场景。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Encore une occasion ratée pour gauche de parler à des classes populaires qui l'ont déjà largement abandonnée.

左翼又了与已经基本放弃它工人阶级对话机会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月

Les plus jeunes, au contraire, y voient une occasion ratée de limiter l'impact de la consommation de viande sur la planète.

- 相反,年轻人认为这是一个限制肉类消费对地球影响机会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月

Pour le secrétariat d'Etat américain les évènements actuels sont donc " une occasion manquée pour une transition démocratique pacifique" au Burundi...

因此,对于美国国务卿来说,当前事件是布隆迪" 和平民主过渡机会" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月

Par une ruse de l'histoire, l'occasion est donc manquée de relier Paris à sa banlieue, au bénéfice d'un développement économique incontestable.

- 由于历史把戏, 因此了将巴黎与其郊区连接起来机会,以造福于不可否认经济发展。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年9月

Dans ce malheureux pays en chute libre, qui compte, c'est un record, 8 millions d'exilés, ces élections ont été une occasion manquée de tourner une page en forme d'impasse.

在这个不幸国家, 自由落体式下滑,流亡人数创历史新高, 达到创纪录 800 万,这些选举了以僵局形式翻开新页机会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lombricoïde, lombricose, lomé, lomonosovite, lonchidite, London, Londonien, londres, lône, long,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接