有奖纠错
| 划词

1.La modestie aplanie les montagnes de l’arrogance.

1.谦虚能铲除傲慢的高山。

评价该例句:好评差评指正

2.L'Afghanistan est pleinement résolu à conjurer cette menace.

2.阿富汗充分承诺铲除这一威胁。

评价该例句:好评差评指正

3.Premièrement, nous devons mettre un terme aux sévices.

3.首先,我们必须铲除虐待现象。

评价该例句:好评差评指正

4.Nous devons intensifier nos efforts pour les éradiquer.

4.我们必须加紧努力铲除这些疾病。

评价该例句:好评差评指正

5.Le terrorisme doit être éradiqué de la surface de la terre.

5.必须从地球上铲除

评价该例句:好评差评指正

6.Il y a un besoin pressant de coopération internationale pour lutter contre la pauvreté.

6.开展国际合作铲除贫困,刻

评价该例句:好评差评指正

7.Si la direction palestinienne n'élimine pas le terrorisme, c'est le terrorisme qui la fera disparaître.

7.如果巴勒斯坦领导阶层铲除终将铲除巴勒斯坦领导阶层。

评价该例句:好评差评指正

8.Le terrorisme est un cancer qu'il est difficile d'éradiquer.

8.是一个铲除的毒瘤。

评价该例句:好评差评指正

9.Les gouvernements nationaux ont pour responsabilité de mettre fin à la haine et à l'intolérance.

9.各国政府有责任铲除仇恨和忍。

评价该例句:好评差评指正

10.Pour nous, en Iran, la chute de Saddam Hussein a été très bénéfique.

10.伊朗由于铲除萨达姆·侯赛因而受益匪浅。

评价该例句:好评差评指正

11.L'éradication des champs de pavot devrait être envisagée dans ce plus large contexte.

11.应该从这个更大角度看待铲除罂粟田工作。

评价该例句:好评差评指正

12.L'éradication de la pauvreté doit également faire partie du mandat.

12.铲除贫困也应是特别代表的任务之一。

评价该例句:好评差评指正

13.L'État partie devrait poursuivre ses efforts afin de prévenir et de faire cesser ces pratiques.

13.缔约国应继续努力防止和铲除此类习俗。

评价该例句:好评差评指正

14.La communauté internationale doit renouveler son engagement de mettre fin complètement au colonialisme.

14.国际社会必须重申彻底铲除殖民化的承诺。

评价该例句:好评差评指正

15.Il existe une ferme volonté politique d'éliminer la culture du pavot en Afghanistan.

15.阿富汗对铲除罂粟种植抱有强烈的政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

16.Deuxièmement, il faudrait, une fois pour toutes, abolir la culture de l'impunité.

16.第二,应该一劳永逸地铲除有罪无罚的文化。

评价该例句:好评差评指正

17.Le terrorisme est un phénomène maléfique qui doit être éradiqué.

17.是一种必须铲除的罪恶的现象。

评价该例句:好评差评指正

18.Aucun de nous, agissant seul, ne peut éliminer ce fléau.

18.我们任何国家都可能单独地铲除这种祸害。

评价该例句:好评差评指正

19.Le sous-programme appuiera les activités des programmes nationaux d'élimination des cultures illicites.

19.本次级方案将支持国家铲除非法作物的方案。

评价该例句:好评差评指正

20.C'est pourquoi les efforts d'éradication seuls ne suffisent pas pour régler le problème.

20.因此,对付这一问题单靠铲除办法是够的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


délayable, délayage, délayant, délayé, délayement, délayer, délayeur, Delbos, Delcassé, delco,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片

1.Premièrement, détruire les forces des seigneurs de guerre de la Chine du nord.

铲除北洋军阀。

「精彩视频短片」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

2.Enfin, l'ennemi est présenté comme un monstre sans pitié, un barbare à éradiquer.

最后,敌人被呈现为个无情的怪物,个要铲除的野蛮人。

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1

3.Le président équatorien, élu en octobre, a juré d'éradiquer les bandes criminelles.

- 十当选的厄瓜多尔总统发誓要铲除犯罪团伙。机翻

「JT de France 2 2024年1」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2

4.Avec cet esprit, nous ramènerons tous nos otages, détruirons les assassins et éliminerons le Hamas.

凭借这种精神, 我们将救回所有的人质,摧毁那些凶手, 并彻底铲除哈马斯。机翻

「JT de France 2 2025年2」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

5.Vous serez tous fauchés, culbutés, jetés à la pourriture. Il naîtra, celui qui anéantira votre race de poltrons et de jouisseurs.

“你们每个人都要被铲除,被扔粪堆里。消灭你们这些贪图享受的胆小鬼的人就要出世了。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

6.Cette victoire " est le signe que notre armée, en coopération avec des amis, est la seule force capable d'éradiquer le terrorisme" .

胜利" 表明,我军与朋友作,是铲除恐怖主义的力量。机翻

「CRI法语听力 2016年」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

7.Hélas, l’œuvre a été incomplète, j’en conviens ; nous avons démoli l’ancien régime dans les faits, nous n’avons pu entièrement le supprimer dans les idées.

可惜!那次的事业是不全面的,我承认;我们在实际事物中摧毁了旧的制度,在思想领域中却没把它完全铲除掉。

「悲惨世界 Les Misérables 第部」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

8.Comme tous les hommes de pouvoir, César est impliqué dans un certain nombre d’affaires louches et ses ennemis sont bien décidés à les exploiter, afin de l’éliminer de la scène politique.

像所有当权者样,恺撒卷入了些黑幕案件,他的敌人决心利用这些黑幕将他从政治舞台上铲除

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

9.Mais, au bon vieux temps, la capitale avait peu de tête ; elle ne savait faire ses affaires ni moralement ni matériellement, et pas mieux balayer les ordures que les abus.

但在淳朴的古代,首都不论在精神上和物质上都还不大有头脑,垃圾和流弊样,却未铲除

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年11

10.Israël n'entend pas renoncer à son objectif militaire qui est d'éradiquer le Hamas de Gaza ; ni au non-dit de l'opération qui est une vengeance pour le traumatisme du 7 octobre.

以色列并不打算放弃从加沙铲除哈马斯的军事目标;也不是为了报复 10 7 日创伤而进行的未提及的行动。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年11」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1

11.Assassinat de civils, prise d'otages de gardiens de prison, enlèvement de policiers... Le jeune président du pays, élu il y a 2 mois, a juré de rétablir la sécurité et de se débarrasser de ces gangs.

暗杀平民、劫持狱警、绑架警察… … 两个前当选的该国年轻总统发誓要恢复安全并铲除这些团伙。机翻

「JT de France 2 2024年1」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


délicatesse, délice, délices, Delichon, délicieusement, délicieux, délicoter, délictuel, délictueuse, délictueux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接