Je me loue d'avoir accepté son offre.
我庆幸采纳提。
Apporte des suggestions d’amélioration du système de Management Environnemental.
采纳管理环境体系改进建。
Les enquêteurs ont retenu la thèse de l'accident.
调查者们采纳关于事故论断。
Un État qui adopte la variante B doit également adopter les recommandations 223 et 224.
一国采纳备选案文B,还必须采纳建223和224。
Nous pouvons poursuivre avec la proposition égyptienne.
我们可以采纳埃及建。
Cette suggestion n'a pas été acceptée par le Groupe de travail.
工组有采纳这一建。
Les arrangements les plus appropriés peuvent être adoptés.
可以采纳最为适当安排。
Remplacer les mots « réduction de la pauvreté » par les mots « élimination de la pauvreté ».
以“在国际、国家一级地方各级采纳”取代“各国政府和地方当局采纳”。
Cette recommandation n'a pas été retenue par la Conférence.
缔约方会有采纳这项建。
La proposition, ainsi modifiée, a été acceptée.
该建改动后得到采纳。
La peine de mort continue d'être appliquée et exécutée en Afghanistan.
死刑继续在阿富汗采纳并且执行。
Nous encourageons le Conseil à les adopter.
我们鼓励安理会采纳这些建。
Le Groupe de travail a adopté ces propositions.
这些建都被工组采纳。
Les suggestions des experts consultants ont été incluses dans ce paragraphe.
本款采纳专家顾问建。
La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.
做出采纳何种方法决定意义深远。
Ces deux propositions ont été incorporées dans le texte.
这两项建都在案文中得到采纳。
Le Groupe de travail n'a pas adopté cette proposition de modification.
工组未采纳所建修改。
Cette option n'avait cependant pas été retenue par les États Membres.
然而,会员国未采纳该办法。
Il faudrait envisager d'inclure dans les accords commerciaux des normes concernant le travail.
贸易协定应考虑采纳劳动标准。
En conséquence, il devrait être adopté dans son intégralité.
因,整套建应全面加以采纳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut vraiment que tu les respectes, tous les trois.
你真的必须采。
Une idée qui devrait être reprise, oui.
这个主意应该被采,是的。
Mais visiblement il n'aime pas mes conseils.
但显然,他不太愿意采我的建议。
Nous avons recueilli les témoignages de sept clients parfaitement indépendants.
我们已经采了7个十分不同客户的意见。
Cyrus Smith ne put s’empêcher de sourire, et la motion du marin fut adoptée.
史密斯不禁笑了起来,水手的提议被采了。
Ce groupe adopte les enseignements théosophiques de Helena Blavatsky et le spiritualisme.
该团体采了Helena Blavatsky的神智学教义以及唯灵论。
Cette idée de Napoléon, dédaignée par les hommes, avait été reprise par Dieu.
拿破仑的这一设想,虽被人们所鄙弃,却被帝采了。
En tout cas, ça ne coûte rien d'essayer, je pense que l'essayer, c'est l'adopter.
不管怎样,尝试不用付出任何代价,我觉得尝试就是采。
Quel plan je vais suivre etc. ?
我要采什么样的计划等等?
Eh bien, vous n’adoptez pas ce moyen, Athos ? dit d’Artagnan.
“看来你采这个办法了,阿托斯?”达达尼昂问。
Est-ce qu’on adopte la solution pragmatique avec l’anglais, ou la solution « symbolique » avec d’autres langues européennes ?
我们要采实用的解决方法,选择英语呢?还是采象征性的解决方法,选择欧洲其他语言呢?
Au soir des attentats, j’ai, sur la proposition de Manuel VALLS, instauré l’état d’urgence.
黎遇袭当晚,我采斯(法国总理)的提议,全国进入紧急状态。
Eh bien, dit Athos, je ne suis pas très éloigné d’adopter l’idée de Porthos.
“好,”阿托斯说,“我很倾向采波托斯的这个主意。”
Ce sont les deux sexes qui tendent à se rapprocher et qui prennent les qualités l’un de l’autre.
这是两性试图彼此接近而相互采对方性格的结果。
Julien fut profondément ému ; elle avait les yeux et le regard de Mme de Rênal.
于连非常激动;她有着德·采夫人一样的眼睛和眼神。
Enfin, pour être plus précis, certains Français ont adopté tout le système décimal (donc soixante, septante, huitante, nonante).
最后,补充一下,有些法国人完全采了十进制。
Ainsi, des bébés transférés d’une colonie vers une autre adoptent le dialecte du groupe d’accueil.
也就是说,当一些幼鼠从一个群体转移到另一个群体时,它们会采新群体的方言。
Mais, ce qui est bizarre c''est qu'on a adopté le système décimal seulement à moitié, jusqu'à soixante.
但奇怪地是,我们只采了一半的十进制,直到60为止。
J'utilisais ces corrections pour améliorer mon histoire et je la racontais une deuxième fois à ma deuxième prof.
我会采她的修正意见以完善我的故事,然后我再把这个故事讲个我的第二位老师听。
Donc, ne réinvente pas la roue, fais ce qui marche et tu auras des résultats, tout simplement.
所以,不要找新方法,采可行的法子,你会有所收获的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释