Elle a estimé que la frontière sur ces ouvrages suivait le tracé de la frontière dans le fleuve Niger.
分庭裁定,这些桥梁应依尼日尔河
走向。
El Salvador a indiqué que «la demande a pour seul but de chercher à obtenir une revision du tracé de la frontière fixée par la Cour en ce qui concerne le sixième secteur en litige de la frontière terrestre entre El Salvador et le Honduras».
萨尔瓦多指出,“请求书唯一目
是要求复核法院所决定
关于萨尔瓦多和洪都拉斯之间陆地
第六段有争议
线
走向”。
« de déterminer le tracé d'une frontière maritime unique entre les mers territoriales, les portions de plateau continental et les zones économiques exclusives relevant respectivement du Nicaragua et du Honduras, conformément aux principes équitables et aux circonstances pertinentes que le droit international général reconnaît comme s'appliquant à une délimitation de cet ordre ».
“按照适用于定单一海洋
一般国际法所承认
衡平原则以及相关情况,在分属尼加拉瓜和洪都拉斯
领海、大陆架和专属经济区之间确定单一海洋
线
走向。”
En conséquence, le Nicaragua a prié la Cour « de déterminer le tracé d'une frontière maritime unique entre les mers territoriales, les portions de plateau continental et les zones économiques exclusives relevant respectivement du Nicaragua et du Honduras, conformément aux principes équitables et aux circonstances pertinentes que le droit international général reconnaît comme s'appliquant à une délimitation de cet ordre ».
因此,尼加拉瓜请法院“按照适用于定单一海洋
一般国际法所承认
公平原则以及相关情况,在分属尼加拉瓜和洪都拉斯
领海、大陆架和专属经济区之间确定单一海洋
线
走向。”
Deuxièmement, à la lumière des conclusions qu'elle aura tirées concernant le titre revendiqué ci-dessus, de déterminer le tracé d'une frontière maritime unique entre les portions de plateau continental et les zones économiques exclusives relevant respectivement du Nicaragua et de la Colombie, conformément aux principes équitables et aux circonstances pertinentes que le droit international général reconnaît comme s'appliquant à une délimitation de cet ordre.
第二,要求法院根据上文所要求
所有权
裁决,按照公平原则以及适用于
定单一海洋
一般国际法所承认
相关情况,在分属尼加拉瓜和哥伦比亚
大陆架和专属经济区之间确定单一海洋
线
走向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。