Nous dépassâmes de longs trains de péniches chargées, aussi vite que si celles-ci étaient amarrées.
我们迅速的越了几条正在工作的驳船,也越了其它的几条船。
Je vois que vous vous élevez au-dessus des préjugés.
我觉得越了见。
Nous sommes en deçà et au-delà de la philosophie.
经出哲学,越哲学了。”
Sa réputation dépassait les frontières du Kenya.
他的名声越了肯亚的边界。
Au-delà, la recherche de la vérité, novateur, nous avons toujours poursuivre.
越、求实、创新、是我们永远追求的目标。
Au-delà de machines est un commerce de la compagnie, fondée en 2005.
越机械公司是一家贸易型公司,立于2005年。
Au-delà de la mécanique Yuanyuguangda société de négoce d'affaires dédié à créer ensemble notre avenir.
越机械贸易公司愿与广大商家竭诚合作,共创未来。
Après avoir vaincu ses rivaux, le financier continue de risquer pour se dépasser lui-même.
金融家战胜了对手之后还继续冒险,目的是越自己。
Je ne comprends pas personne ne voit,Au-delà des choses au delà de soi.
我不明白为什麽没有人 越现实和他们自身。
Dominique Strauss-Kahn a estimé qu'il fallait dépasser la crise interne entre les socialistes.
多米尼克-坎说他应该越社会党内部的危机。
C’est ce qu’on espère effectivement, que le film dépasse toujours son étiquette.
做出的电影越标签式的定位,这正是我们希望的。
La cause de la paix transcende tous les autres défis.
和平事业越所有其他挑战。
Aller au-delà serait jouer un rôle de colonialiste.
越此限就是充当殖民角色。
Les événements qui ont eu lieu hier aux États-Unis dépassent les frontières.
美国昨天的事件越国界。
L'Europe : un dépassement pacifique des conflits ?
和平越冲突?
La préservation de la vie doit prévaloir contre une cupidité déraisonnée.
保护生命必须越盲目的贪婪。
Le droit de protéger devrait transcender la notion de souveraineté.
保护的权利应该越主权概念。
Le processus de reconstruction au Timor oriental dépasse le cadre de l'ATNUTO.
东帝汶重建进程越东帝汶过渡当局。
Les questions de migration et de sécurité dépassent le cadre étroit des frontières nationales.
移民和安全问题越国家边界。
Cet impératif doit prévaloir sur nos divergences.
这项任务必须越我们的分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est moi qui surpasserai cet homme !
我将越这个人!
Ça passe même à avoir l'amour, peut-être.
甚至可能越爱情。
Je surpasserai Madara et je me dresserai au sommet !
我会越斑,达到巅峰!
Il faut aller au-delà de la farce.
必越玩笑的境界。
Sans cesse les pousser à se dépasser.
不断推动他们越自我。
Et par la même, à devancer l'Iran.
并通过此举,越伊朗。
Aujourd’hui, on est en train de franchir ces limites.
今天,我们正在越这些界限。
Et je me disais, ça dépasse le cinéma.
我心想,这越了电影。
Il n'est pas bon qu'un artiste se surmène au-delà de son inspiration.
一位艺越自己的灵感去过度操劳是不好的。
Voler, n'est-ce pas échapper à notre condition humaine ?
飞,不是越人类的极限吗?
La France est un pays qui s'étend au-delà des frontières de l'hexagone.
法国是一个国土越本土边界的国。
Elle n'avait jamais pu franchir son chat.
她从来没有越过她这只猫。
Bah non parce qu'il faut dépasser le flan de ma grand-mère.
因为你们做的越我祖母的味道。
Et là, qui dépasse toutes les limites possibles.
在这方面越了所有可能的极限。
On est dans un territoire de haute-montagne, qui est donc au-delà de la forêt.
这里是高山区域,越了森林的范围。
J'ai envie de les encourager, j'ai envie de les pousser à se surpasser.
我想鼓励他们,激励他们越自我。
Ah, Hugo, il m'a battu, là !
哦,雨果,刚才我被他越了!
Mais attention: la communication va au-delà des mots.
沟通是越文字的。
Oh, non, cette fois, il dépasse des limites.
靠!不行!这次这小子已经越底线了。
Et Michelin distance le Guide bleu sur ce terrain.
在这一领域,米其林指南越了蓝色指南。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释