有奖纠错
| 划词

C'est au chantage permanent que je fais allusion, et nous devons nous en libérer.

我所说的是长期性,我们应该摆脱这种长期性

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas construire un dialogue avec des chantages de ce genre.

不能以为对话的基础。

评价该例句:好评差评指正

Voilà le chemin de la paix, qui n'est pas celui du chantage.

这是通往和平的道路,不是

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan ne se soumettra jamais au chantage.

基斯坦绝不屈服于

评价该例句:好评差评指正

Nous refusons catégoriquement de laisser le terrorisme devenir un moyen de chantage.

我们完全拒绝让恐怖主义成为手段。

评价该例句:好评差评指正

Aucune menace ou forme de chantage, aucune pression ou sanction, n'aura jamais d'effet sur nous.

威胁或、压力或制裁,对我们都不起作用。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième motif est la vulnérabilité de la femme palestinienne au chantage.

第二个原因是勒斯坦妇女很容易受

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité se déconsidérerait s'il se laissait manipuler par le chantage.

安全理会如果让自己受到摆布,就将失去它的信誉。

评价该例句:好评差评指正

Le Nicaragua condamne dans les termes les plus vigoureux cette politique de pression et de chantage.

尼加拉瓜强烈谴责这些施压和的政策。

评价该例句:好评差评指正

Céder au chantage des terroristes les encouragera inévitablement et les renforcera partout dans le monde.

向恐怖投降将不可避免地在全世界鼓励和加强巩恐怖

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration comprenait toujours la même répétition d'attaques personnelles et de tentatives d'intimidation et de chantage.

个发言重复了同样的个人攻击、恫吓和

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un chantage sur certains groupes de Membres pour profiter indûment de leurs besoins vitaux.

这是一个某些会员和不适当的利用他们的迫切需要的问题。

评价该例句:好评差评指正

Toute tentative d'exercer un chantage ou d'exploiter les événements à l'avantage des groupes rebelles doit être rejetée.

必须避免有人采用手段或利用某些件来帮助暴乱团伙。

评价该例句:好评差评指正

Les États qui tiennent les cordons de la bourse ont fait du chantage pour imposer le plafond des dépenses.

这一决定是由于控制钱包的国家的而强加的。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement rwandais ne saurait accepter que le chantage et la prise d'otage soient utilisés comme un outil politique.

卢旺达共和国政府憎恶将和劫持人质作为处理国家务的手段。

评价该例句:好评差评指正

Or, les États-Unis qualifient de «menace» et de «chantage» contre la communauté internationale nos activités menées à des fins pacifiques.

然而,美国称我们的和平活动为“威胁”,是对国际社会的“”。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce dialogue, nous pourrons aborder toutes les plaintes et toutes les questions, mais le chantage ne peut mener au dialogue.

我们可以在对话时相互抱怨、提出问题,但绝不是通往对话之路。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, ils ont menacé et fait chanter des délégations pour qu'elles ne participent pas au vote et ils ont échoué à nouveau.

然后,它威胁并其他国家投反对票,但又失败了。

评价该例句:好评差评指正

Elle a remboursé un emprunt bancaire contracté par une famille très pauvre qui avait cédé au chantage et au harcèlement de militants.

为一个在军人政府期间受到和骚扰的赤贫家庭偿还了银行贷款。

评价该例句:好评差评指正

La perpétuation du siège représente un chantage à l'égard des assiégés qui, en attendant, sont privés de nourriture, de médicaments et d'abris.

永久实行围困是一种对被围困者进行的行动,不让他们接受粮食、药品和住所。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等离子真空, 等力线, 等粒变晶, 等粒变晶状的, 等粒的, 等粒状的, 等连续的, 等量, 等量的, 等量齐观,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 20189月合集

Le Premier ministre hongrois dénonce « un chantage » ?

匈牙利总理谴责" 讹诈" ?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

L'ambassadeur de France est toujours là, la France ne cédera pas au chantage de militaires qui sont illégitimes.

法国大使还在,法国不会屈生子士兵的讹诈

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20163月合集

Le parti de la gauche radicale Die Linke reproche pour sa part à l'Union Européenne d'accepter le chantage de la Turquie.

激进的左翼政党 Die Linke 则批评欧受土耳其的讹诈

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

" C'est un chantage militaire flagrant contre la RPDC et une action dangereuse qui plonge la péninsule dans une situation explosive" , affirme le quotidien.

" 这是对朝鲜的公然军事讹诈,也是使朝鲜半岛陷入爆炸性局势的危险行动," 该日报说。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Au final, entre les intérêts de ses citoyens et ceux de ses créanciers, entre la démocratie et le chantage, le gouvernement portugais risque d'être amené à choisir son camp.

最后,在公民利益和债权人利益之间,在民主与讹诈之间,葡萄牙政府冒着不得不选边站的风险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等面积, 等面积投影, 等面体, 等摩尔混合物, 等某人经过, 等内聚的, 等内能线, 等能量的, 等扭矩曲线族, 等浓度线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接