有奖纠错
| 划词

La reproduction sans l'autorisation de leurs créateurs est illégale.

未经原作者任何复制行为是违法

评价该例句:好评差评指正

Cette licence est délivrée pour un an.

每项年限为期一年。

评价该例句:好评差评指正

Les formalités de demande d'autorisation sont restées en vigueur.

事先申请要求仍然有效。

评价该例句:好评差评指正

Le permis de détention est valable pour une durée maximale de dix (10) ans.

拥有火器有效期间最多十年。

评价该例句:好评差评指正

L'autorisation est valable pendant une période maximum de deux ans.

此项有效期最长是两年。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez fournir des explications sur la réglementation du commerce des armes non prohibées.

请解释如何管理经武器贸易。

评价该例句:好评差评指正

Du logiciel non autorisé avait été utilisé dans huit bureaux.

办事使用了未经软件。

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie a connu une affaire portant sur des licences exclusives.

印度尼西亚有个涉及专属案例。

评价该例句:好评差评指正

Le Manuel FM 34-52 donne la liste des 17 méthodes d'interrogatoire autorisées.

FM34-52列出了17种审讯手段。

评价该例句:好评差评指正

Pour autant que les ressources le permettent, des réunions supplémentaires peuvent être organisées.

在资源情况下,召开更多会

评价该例句:好评差评指正

Aucune réserve n'est autorisée autre que celles qui sont expressément autorisées par la présente Convention.

公约明文保留,不得作任何保留。

评价该例句:好评差评指正

Environ 40 % des demandes de permis sont rejetées.

对这种申请40%左右都遭拒绝。

评价该例句:好评差评指正

De même encore, on procède à des contrôles aériens pour identifier les vols non autorisés.

设有空中控制以识别出未经飞行。

评价该例句:好评差评指正

Aucune réserve n'est autorisée autre que celles qui sont expressément autorisées par le présent article.

条明确保留之外,不得作任何保留。

评价该例句:好评差评指正

D'autres encore limitent les motifs pour lesquels une licence obligatoire peut être délivrée.

另一些协定则寻求限制颁发强制性理由。

评价该例句:好评差评指正

Elle surveille également des points de passage autorisé (postes-frontières) et non autorisé.

它还负责过境点和未经地区。

评价该例句:好评差评指正

Autres méthodes visant à recueillir des renseignements dans le respect de la légalité.

采用现行法律其他方法寻求和获取信息。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les employeurs peuvent employer des étrangers même sans permis de travail.

有时,雇主甚至以雇用没有工作外国人。

评价该例句:好评差评指正

Des élections législatives doivent avoir lieu dès que ce sera possible sur plan technique.

在技术情况下,必须尽早举行会选举。

评价该例句:好评差评指正

La traduction des comptes rendus analytiques est effectuée en fonction des moyens disponibles.

在能力情况下,以对简要记录进行翻译。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tarifer, tarification, tarim he, tarin, tarir, tarissable, tarissement, tarlatane, tarmac, tarmacadam,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

社会经济

Nous n'avons pas reçu l'autorisation d' y filmer.

没有获得拍摄这里许可

评价该例句:好评差评指正
爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais je n’ai pas de permission pour chasser dans cette île.

“可是我没有在这个岛上打猎许可证呀。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Enfin permettre aux étudiant étrangers disposant d'un permis de séjour d'obtenir un permis de travail.

最后,允许持有居留许可外国学生获得工作许可

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Aucune partie de votre corps n'a reçu l'autorisation d'aller à Pré-au- lard.

你身体任何部分都没有得到去霍格莫德许可。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Il va peindre plusieurs fresques sur les murs blancs sans demander la permission.

会在未经许可情况下在白墙上画几幅壁画。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合集

Seul quelqu'un qui a une autorisation de sortie délivrée par l'école peut sortir.

只有持有学校签发出境许可人才能出门。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

Si ce marché se conclut, nous serons donc en mesure d'obtenir des licences supplémentaires d'importation.

如果这笔生意谈妥,我可以获得额外进口许可证。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Il obtient l'autorisation orale du roi de la jouer en public.

获得了国王口头许可,可以在公众面前演出。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

Et donc je dois obtenir leur permission pour entrer dans leur intimité.

所以我必须得到许可才能进入隐私。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Susano-wo obtient alors la permission de monter au ciel pour rendre visite à sa sœur, Amaterasu.

然后,Susano-wo获得了升天拜访妹妹Amaterasu许可

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et donc, il faut aussi qu'il y ait des textes qui permettent de prendre ces décisions.

因此,还必须有相对应条文许可

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Vous remplissez les conditions d'obtention d'un port d'armes.

您符合取得枪支许可条件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Après, c'est peut-être juste un copier-coller du permis papier.

之后,它可能只是纸质许可复制粘贴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Un rassemblement néanmoins interdit par la préfecture et organisé sans l'autorisation du propriétaire des terrains.

- 县政府禁止但未经土地所有者许可组织集会。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Elles obtiennent le droit de travailler et d’ouvrir un compte en banque sans l’autorisation de leur mari.

在未经丈夫许可情况下获得工作和开立银行账户权利。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Ils vont devoir demander l'autorisation de tous les propriétaires sur place.

必须征得现场所有业主许可

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

En plus t'as même pas l'autorisation de filmer les gens.

此外,你甚至没有拍摄人物许可

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月合集

Il attend l'autorisation de décoller de la tour de contrôle.

正在等待从控制塔起飞许可

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年2月合集

ZK : En Israël la police a espionné le téléphone de personnalités sans autorisation légale.

ZK:在以色列,警察在未经法律许可情况下监视名人电话。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Pour les Palestiniens, cette révocation de permis est clairement une punition collective.

对巴勒斯坦人来说,这种吊销许可行为显然是集体惩罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tartiflette, tartignolle, tartine, tartiner, tartir, tartrate, tartrate de diméthyl-pipérazine, tartrazine, tartre, tartré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接