有奖纠错
| 划词

L’engin explosif était dissimulé au bord d’une route menant vers les maquis deTemzrit.

一些炸弹装置布置在通往Temzrit恐怖窝点道路上。

评价该例句:好评差评指正

Ces installations ne peuvent pas être dissimulées.

此类设施不能起来。

评价该例句:好评差评指正

Ce réacteur est désormais recouvert, de telle sorte que l'activité n'est plus visible du ciel.

该反应堆现已起来,从空中再也看不到其活动。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, il n'est pas aisé de mesurer les progrès, car les problèmes ont tendance à rester cachés.

然而,由于问题易于,所以不太容易衡量取得进步程度。

评价该例句:好评差评指正

Selon des études faites ces dernières années, il y en aurait environ 100 000.

然而,根据最近几年进行研究,近似数字表明有大约100 000颗这种地雷,多数集中于我国四个省—在这些地区,哥伦比亚政府在过去五年花了大力气,努力永久性地最终消除这些残造物,令人悲哀是,它们称为“哨兵”和“不睡觉敌人”。

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines informations, ces documents ont été transférés en Serbie ou dissimulés par des personnes impliquées dans les événements.

各种记录表明,这些档案至塞尔维亚或有关人士起来。

评价该例句:好评差评指正

Le scan du plan de configuration est nécessaire pour s'assurer qu'aucune donnée sur le volume externe ne sera écrasée par le volume caché.

丛集图扫描能够保证外层区中资料不会区复写。

评价该例句:好评差评指正

De même, Israël n'a produit aucun élément de preuve crédible indiquant que les bâtiments servaient à stocker des munitions ou à dissimuler des militants.

同样,以色列没有拿出可信证据表明有些建筑用来弹药和战斗人员。

评价该例句:好评差评指正

Cette absence de papiers d'identité rend les migrants très vulnérables face aux employeurs, qui profitent de la nécessité de ceux-ci de gagner leur vie.

缺少证件是易受害于无证件劳工包工头和分包工头原因,他们利用徙者需要,以不合理工资雇用他们,这些民为了不发现而其口音或身份,并常常受到向民当局举报威胁。

评价该例句:好评差评指正

Ici je parle des périodes cachées de cette même jeunesse, de certains enfouissements que j’aurais opérés sur certains faits, sur certains sentiments, sur certains événements.

过去我所谈是一些明显,众所周知经历,现在我谈则是同一个年轻时代鲜为人知阶段,在某些行动,某些感情,某些事件里那个阶段。

评价该例句:好评差评指正

Le mur est cette plaie que l'on dissimule sans même attendre sa guérison , cet abcès qu'on tente d'oubilier mais qui s'empire de jour en jour.

墙就好像一个还未愈合便我们伤口,一个我们趋于遗忘却不断恶化脓疮。

评价该例句:好评差评指正

Elles n'ont fait aucun effort sérieux pour retrouver et arrêter les accusés en fuite et la question des documents disparus et peut-être cachés n'a pas encore été réglée.

斯普斯卡共和国当局没有作出搜捕逃犯任何认真努力,文件失踪乃至可能问题仍未得到解决。

评价该例句:好评差评指正

La zone douanière est de dimensions réduites et il n'y a ni installation pour les fouilles corporelles ni matériel manuel de détection des marchandises interdites dissimulées sur le corps.

海关区很小,没有搜身设施,也没有任何用于检测禁物品手持装置。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne qui fournit une assistance aux kidnappeurs ou qui cache la personne enlevée ou le produit du pillage est passible d'une peine d'emprisonnement de 5 à 8 huit ans.

该法令规定对协助绑架者或劫持者,或绑架者或劫持者或者抢劫物品实施惩罚为5至8年监禁。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'urgence, si l'on est fondé à croire que les biens seront dissimulés ou détruits, le procureur ou, avec son assentiment, l'enquêteur est habilité à émettre un ordre motivé de saisie.

在紧急情况下,如果有理由认为财产会或销毁,检察官或经检察官同意而行事调查员有权发出合理扣押财产命令。

评价该例句:好评差评指正

Les clauses et conditions régissant l'accréditation et la participation des organisations non gouvernementales aux conférences des Nations Unies méritent en effet d'être revues et améliorées afin, notamment, d'éviter que les priorités de l'Organisation ne soient confisquées pour servir d'autres intérêts.

非政府组织认可和参联合国会议条款和条件确应该审查并改进,以便除其他之外保护本组织重心不会议程所替代。

评价该例句:好评差评指正

Les clauses et conditions régissant l'accréditation et la participation des organisations non gouvernementales aux conférences des Nations Unies méritent en effet d'être revues et améliorées afin, notamment, d'éviter que les priorités de l'Organisation ne soient confisquées pour servir des intérêts cachés.

确实应该审查和改进非政府组织获得认可和参联合国会议规定和条件,除其他事项外,这可以保护本组织注意焦点,使其不会议程所替代。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif du HCR est de préserver l'asile et l'accès à l'asile ainsi que d'autres formes de protection, même lorsque les demandeurs d'asile de bonne foi sont pris dans des flux mixtes et utilisent les mêmes itinéraires et les mêmes modes de transport.

难民署目标是维护庇护、寻求庇护和其他形式保护,即使真正寻求庇护者在混杂人口流动中并使用同样路线和运输方式。

评价该例句:好评差评指正

Alors que l'Afrique est le continent le moins avancé dans le monde, elle se place au premier rang en termes de fuite des capitaux, avec une estimation de 400 milliards de dollars ou plus de fonds pillés et cachés dans les banques étrangères.

虽然非洲是世界上最不发达大陆,但是它在资本外逃方面却名列榜首,估计受掠夺和在外国银行资金达4 000亿美元或以上。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités de la Republika Srpska n'ont fait aucun effort sérieux pour localiser et arrêter les fugitifs, et la question des documents manquants, voire cachés (archives du Président, du Commandement suprême et de l'état-major des armées de la Republika Srpska), n'est toujours pas réglée.

斯普斯卡共和国当局并未认真努力搜寻和逮捕逃犯,失踪和可能起来文献(斯普斯卡共和国总统、最高司令部和总参谋部档案)问题仍未获解决。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


cubital, cubitale, cubitus, cubizite, cubocube, cubocubique, cuboïde, cuboïte, cuboïzite, cubosilicite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神话传说

Est est caché dans le royaume de Colchide.

科尔奇斯王国中。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

L'expression mettre au jour signifie révéler, faire apparaître ce qui était caché jusqu'à maintenant.

“mettre au jour”意为揭露,使目前的东西得以显露。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Je pense enfin aux victimes non reconnues, dont les histoires demeurent souvent dans l'ombre.

最后,我想到那些未承认的受害者,他们的故事常常阴影中。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le geste de Vassili Arkhipov est donc caché par les autorités.

瓦西里 阿尔希波夫的行为因此权威起来。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

On dit, mais, ce petit bonhomme, il est noyé dans la nature, il est perdu dans le grand tout.

人们说,但是这个小小的人物,他了景物中,大背景中都找到他。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Elle n'était pas cachée que je sache.

据我所知,它没有起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ou alors, c'était caché avant, je ne sais pas.

或者也许它以前了,我知道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Leur visage est en partie dissimulé pour assurer l'anonymat.

他们的脸部分以确保匿名。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ces façades servaient, derrière les cloisons, à cacher des substances illicites.

这些外墙隔板后面用来非法物质。

评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

Au moment où l'antisémitisme ne se cache à nouveau plus, elle ne doit pas se rétablir.

反犹太主义的时候, 它绝能恢复。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Un 1er bloc qui est caché par celui-ci, le 2e va suivre.

第一个这个的块,第二个将跟随。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A son passage, les regards se dérobent, il esquisse un sourire timide lorsqu'enfin quelqu'un le salue.

当他经过时, 眼睛起来,当终于有人向他打招呼时, 他勾勒出一个害羞的微笑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Tout dépend comment ça a été emballé, caché.

这一切都取决于它是如何包裹、的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Quand on lui demande ce qui s'y cache... - C'est une excellente question.

问到那里着什么时...... - 这是一个很好的问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Au pays des pharaons, une rumeur l'assaille: une stèle similaire à la pierre de Rosette serait cachée au Caire.

法老的土地上,一个谣言袭击了他:一块类似于罗塞塔石碑的石碑将开罗。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Elle en imposait parce qu'on ne voyait pas son sommet, le plus souvent caché par des nuées ou recouvert par des neiges.

它之所以雄伟, 是因为我们看到它的山顶,通常云层雪覆盖。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Vivre avec l'anxiété, surtout si elle est cachée ou réprimée, peut nous empêcher de nous sentir bien dans notre peau et de nous permettre d'être heureux.

生活焦虑中,尤其是当焦虑或压抑时,可能会让我们感到舒服或者感到快乐。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Et c'est dans ce flou-là, donc, quand l'expression veut tout et rien dire, que se niche la désinformation, voire certaines théories du complot.

因此, 正是这种模糊性中, 当表达意味着一切而什么都没有时,虚假信息甚至某些阴谋论都起来了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Après avoir été rendu complexe par la technologie, le monde revenait maintenant à une certaine simplicité, même si la technologie restait cachée derrière les apparences de la réalité.

世界技术复杂化后,正重新变得简洁起来,技术深深地现实的后面。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Tu te caches de qui? - On cherche Mazières, tu l'aurais pas vu? - S'il y a bien quelque chose que j'aime pas, c'est qu'on me cache quelque chose.

- 你躲向谁?- 我们正寻找Mazières,你没看到它吗?- 如果有什么我喜欢的东西,那就是有些东西我身上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cucurbitacées, cucurbitacine, cucurbitain, cucurbite, cucurbitine, cúcuta, cueillaison, cueille, cueillette, cueilleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接