Ils n'ont accepté que contraints et forcés.
他们是同意。
Le premier groupe comprend les femmes complètement dupées et qui ont agi sous la contrainte.
第一类包括完全受骗和妇女。
Les habitants étaient parfois forcés à y participer, ce qui a provoqué des ressentiments.
参加这些项目有时是,受到人们怨恨。
Ce transfert n'a pas été un acte volontaire de l'Espagne mais lui a été imposé.
这项移交不是西班牙自愿行为,而是行为。
L'OIM a également établi que le déplacement de ces personnes était abusif et forcé.
移徙组织也确定,他们迁离是不恰当和。
Le recrutement peut être forcé mais il découle également de facteurs tels que la pauvreté.
征入伍可能是,但通常也因贫穷等因素所致。
Je suis oblige de repousser notre rendez-vous.
我推迟我们约会。
Cela ne conduira qu'à l'isolement et à des décisions forcées.
它只能导致孤立和作出决定。
La politique prend expressément en considération le cas des mineures forcées à se prostituer.
政策特别关注卖淫未成年人。
Elles sont exposées à diverses menaces, notamment au viol et à la prostitution forcée.
女孩面对各,包括强奸和卖淫。
Les recherches indiquent également que des fillettes de 10 ans ont été contraintes de se prostituer.
这项调查还显示,还有10岁女孩卖淫。
Concluons enfin la négociation de la convention contre les disparitions forcées.
让我们完成关于一项反对失踪公约谈判。
3 Les cas prouvés de prostitution forcée sont extrêmement rares.
业经证实卖淫案例少之又少。
Des conflits liés aux changements climatiques pourraient être une cause de déplacement forcé.
与气候变化有关冲突有可能成为迁移驱动因素之一。
Plus de 330 000 personnes ont dû quitter leur ville et village.
多人离开自己城镇和村庄。
Des adultes et des enfants y ont été recrutés, par la force ou à titre volontaire.
招募有成年人,也有儿童,有,也有自愿。
Je n'ai pas eu cette chance. J'étais parmi les 30 élèves forcées de rester.
但这些幸运者不包括我,因为我是留下30人之一。
Le Groupe sait que d'autres contributions ont pu être faites au CNDP sous la contrainte.
专家组意识到全国保卫人民大会获得其他一些捐助可能作出。
Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我观点,我在使用道路两端预先策划作为参考。
Le retour des personnes déplacées reste un grave problème.
境内流离人员返回是一大挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais George, il n'a rien demandé. Ils veulent l'abattre.
乔治是迫的,他们只想杀了他。
Cependant, ce bonheur forcé est très difficile à maintenir.
,这种迫的幸福是很难维持的。
Il le fallait bon gré mal gré, dit le chien.
我是迫离开的啊,狗说。
L'Etat prendra en charge l'indemnisation des salariés contraints à rester chez eux.
国家将为迫居家的工作者提供补贴。
Plus de 370 000 personnes ont été forcées de fuir leur logement .
超过37万人迫离开他们的家。
Vous voyez un peu le genre de faux raisonnement tout pété qu'on est obligé d'utiliser !
你能想象一下我们迫使用的这种荒推理吗!
William se voit alors obligé de quitter ses parents pour vivre avec son oncle.
威廉迫离开他的父母,与他的叔叔一起生活。
Le départ en Égypte serait leur dernière option, contraints et forcés.
前往埃及将是他们最后的选择, 迫的。
Sauf que c'est un migrant forcé par des situations de crise politique ou environnementale.
除了他是一个因政治或环境危机迫的移民。
Jean-Baptiste filme et raconte cet exode forcé.
让-巴蒂斯特拍摄并叙述了这种迫的流亡。
La France est envahie et Napoléon Ier, qui doit abdiquer, s'installe à l'île d'Elbe, en Méditerranée.
法国遭到,迫退位的拿破仑一世,定居在地中海的Elbe厄尔巴岛。
Il employa ses loisirs forcés à sculpter un grand panneau de chêne.
他利用自己迫的闲暇时间雕刻了一大块橡木板。
Cette fois, il est emprisonné et forcé à renoncer publiquement à sa théorie.
这次他关进监狱,迫公开放弃自己的理论。
Malheureusement, les introvertis sont obligés de succomber aux pressions de la société.
不幸的是,内向的人迫屈服于社会压力。
Ces pêcheurs sont là pour sauver des poissons, de gré ou de force.
这些渔民是自愿或迫救鱼的。
Une volte, c'est le tour complet qu'on fait effectuer à l'animal.
转体是动物迫执行的完整转身。
Voltaire est révolté à l'idée de devoir s'exiler et pourtant il va découvrir les avantages de la société anglaise.
伏尔泰对迫流亡的想法感到反感,但他将发现英国社会的优势。
Au chômage forcé, les ouvriers chinois ont été regroupés dans cette école.
迫失业的中国工人归这所学校。
Nous étions emprisonnés de nouveau, témoins obligés du sinistre drame qui se préparait.
我们重新囚禁了,迫充当准备发生的悲剧海难的见证人。
Parmi ceux obligés de se déplacer, certains restent compréhensifs.
在那些迫搬家的人中,有些人仍理解。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释