有奖纠错
| 划词

Par l’acceptation de notre commande, le fournisseur déclare être d’accord avec les conditions ci-après.

供应商接受我们的订单应视为接受以下条款。

评价该例句:好评差评指正

A défaut de réponse, un avis favorable est réputé obtenu.

如果未得到答视为项目已通过审批。

评价该例句:好评差评指正

169 Dans ce cas, le mandat est considéré comme étant envoyé à votre mari.

在这种情况下,汇票视为是寄给您丈夫的。

评价该例句:好评差评指正

C'est un phénomène presque mythique des notions amoureuses, et considéré comme un idéal romantique.

这是一种近乎神化的感情概念,并视为理想浪漫典范。

评价该例句:好评差评指正

Femmes et hommes changent de partenaires au gré des rencontres.

根本不存在,而忠诚的婚视为有违人伦。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'étaient considérés ni comme des Kényens ni comme des étrangers.

他们既不视为肯尼亚的土著人,也不视为外国人。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été proposé de remplacer les mots “est considéré” par “peut être considéré”.

还有的与会者建议将“应视为”这几个词改为“可视为”。

评价该例句:好评差评指正

Le crime doit être considéré comme un assassinat ciblé.

这一罪行必须视为杀。

评价该例句:好评差评指正

Le harcèlement psychologique est également considéré comme un délit grave.

精神骚扰也视为严重违法。

评价该例句:好评差评指正

La vie publique est considérée comme le domaine des hommes.

公共生活视为男人的天下。

评价该例句:好评差评指正

Les prostituées sont assimilées à des victimes, et pas à des criminelles.

妓女视为受害者而非罪犯。

评价该例句:好评差评指正

Il faut envisager les processus de paix de manière holistique.

和平进程必须视为一个整体。

评价该例句:好评差评指正

Les réserves non valides devraient être considérées comme nulles et non avenues.

无效的保留应视为作废。

评价该例句:好评差评指正

Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.

在他事业的早期阶段,他视为最伟大的现实主义画家之一。

评价该例句:好评差评指正

Les instruments internationaux forment la base des décisions des tribunaux.

国际文书视为法庭判决的依据。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Comité ont déclaré que le programme 24 était l'un des plus importants.

该方案视为最重要方案之一。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures ont été considérées comme généralement applicables.

这些措施视为可予以普遍适用。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la loi, ils sont considérés comme des résidents en situation irrégulière.

根据法律,他们视为非法居民。

评价该例句:好评差评指正

La position du Gouvernement sur ces divers aspects est brièvement décrite ci-après.

视为体面工作的主要支柱。

评价该例句:好评差评指正

La législation familiale est normalement considérée comme étant du ressort de la législation nationale.

家庭立法通常视为国内立法范畴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿着讲究的人, 穿着军礼服, 穿着军装, 穿着考究, 穿着牛仔裤, 穿着暖和, 穿着破烂的, 穿着破烂者, 穿着朴素, 穿着盛装,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

Le printemps est souvent vu comme la saison du renouveau.

春天通常万物复苏的季节。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

En conclusion, le champagne, c'est vu comme un produit de luxe français.

总之,香槟法国奢侈品。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Parfois la diversité est vue comme une menace pour la société.

有时多样性对社会的威胁。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Parfois, encore une fois, c'est vu comme une bonne chose.

有时,这又是一件好事。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais à l'écrit, les répétitions sont vraiment considérées comme des fautes de style.

但书面语中,重复真的错误。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et bien le duel est ce qu'on appelle un « fait de preuve » .

决斗是有“事实证据”的决斗。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et d’ailleurs cette singularité de Mathilde peut passer pour du génie.

尔德的古怪可以天才。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'armée américaine perçu comme une force d'occupation, perd complétement le soutien de la population.

,完全失去了民众的支持。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En tout cas, c'est perçu comme une nouvelle rébellion face à l'autorité de l'Église.

无论如何,这对教会权威的新反抗。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'existence terrestre est perçue comme un pèlerinage, une série d'épreuves qui amènent au salut.

尘世的存在朝圣,一系列导致救赎的考验。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

La bande dessinée, le cinéma ou même la publicité Les médias sont considérés comme des médias.

漫画、电影甚至广告媒体都媒体。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Autre changement apporté par ce texte : l’avortement n’y est désormais plus considéré comme un crime.

堕胎在本州不再犯罪。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le numérique que l’on peut percevoir comme immatériel pèse de façon significative sur la planète.

可以无形的数字科技在地球上有举足轻重的意义。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A l'époque, il est vu comme le futur de l'aviation.

当时,它航空业的未来。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'occitan n'est plus considéré comme un langue, mais comme un patois terme péjoratif désignant un dialecte rustique et grossiers.

奥克语不再一种语言,而一种土语,是对粗糙、土气方言的贬义词。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Mais en France, elle est tout juste considérée comme bonne à nourrir les cochons et les plus pauvres.

但在法国,它仅猪和穷人的食物。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Serge Gainsbourg est considéré comme un génie de la musique, même si le personnage est un peu spécial.

赛日尔·甘布斯音乐奇才,尽管这个人物有些特别。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

L'acte est considéré comme définitif, même si une reconstruction est parfois possible.

输精管切除术是终身有效的,尽管有时还可以恢复这个功能。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Mais peu importe le type d'animal, les animaux de compagnies sont souvent considérés comme des membres de la famille.

但无论是哪种动物,宠物通常都家庭成员。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Par exemple, à l'Opéra il n'est pas considéré comme grossier d'applaudir entre chaque morceau du concert.

例如,在歌剧院,音乐会上每首乐曲之间鼓掌并不失礼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿珠女工, , 传、帮、带, 传帮带, 传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接