有奖纠错
| 划词

La pièce était telle que nous l’avions laissée, sauf qu’un drap avait été jeté sur la victime.

房间里还离开时一样,只死者一块布了。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir été maîtrisé, le preneur d'otages est sorti par l'arrière de l'école, escorté par les policiers, le visage et le haut du corps dissimulé sous une couverture.

控制后,罪犯校后门押出,脸身体毯子

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


傍人, 傍人门户, 傍晚, 傍晚时, 傍午, 傍依, , 谤毁, 谤书, 谤文,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2019 顶级厨师

Sinon, leur farce au potiron passera au second plan.

否则南瓜馅的味道就会盖住

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月

Des dizaines de toitures arrachées par la tornade restent bâchées.

龙卷风掀翻的数十个屋顶仍然盖住

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Une radiographie laisse deviner la silhouette d'un chien. Le chien a été recouvert par le peintre.

X射线提示狗的轮廓。狗画家盖住了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Au sud-ouest, au sud et au sud-est, les premiers étages des contreforts disparaissaient sous des masses de verdure.

西南、正南和东南三面,第一分的支脉都绿荫遮盖住了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年7月

D’autres arrivent avec un t-shirt commémorant la vie de Kem Ley. On leur demande de les couvrir.

人则穿着一件T恤来纪念凯姆·莱的一生。要求盖住们。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Il la vit alors dans la clarté soudaine, en position foetale mais encore recouverte du drap.

突如其来的光线中看到了她,处于胎儿的姿势,但仍然床单盖住

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Il relève le chanfrein de fer et voit l'œil couvert d'une taie blanche : son cheval est mort.

举起铁枪口,看到那只白色枕套盖住的眼睛:的马死了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Gédéon Spilett, Pencroff et Harbert ne manquèrent pas cette occasion d’aller visiter leurs trappes. Ils ne les retrouvèrent pas aisément, sous la neige qui les recouvrait.

吉丁-史佩莱、潘克洛夫和赫伯特并没有错过这个机会去看们的陷阱,陷阱积雪盖住了,好容易才找到。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包角, 包饺机, 包饺子, 包脚布, 包金, 包金层, 包金的, 包金的假钱, 包金工人, 包金饰物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接