有奖纠错
| 划词

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千年又算什么,既然片

评价该例句:好评差评指正

Bonheurs enfantins ,Trop vite oubliés effacés 。

幼稚,太很快遗忘

评价该例句:好评差评指正

Après l'accident, il se comportait comme un enfant et tout son passé semblait s'être effacé de sa mémoire.

这次事故之后,他的行为像个孩子,他过去的所有乎都从他的记忆中完全了。

评价该例句:好评差评指正

En demandant que l'histoire ne soit pas effacée, elle s'est fait l'écho des 200 000 femmes qui ont servi de « femmes de réconfort » à l'armée japonaise, lançant ainsi un appel à la conscience du monde pour que de tels crimes ne se reproduisent pas.

她所提出的历史不能够的号召,反映了200 000名曾在日本军队中充当“慰安妇”的妇女的呐喊,而且是对全世界有良心的人们的一个呼吁:这样的罪行万万不能重复。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病理, 病理变化, 病理的, 病理反射, 病理解剖, 病理解剖的, 病理解剖学, 病理科, 病理切片, 病理生理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Parce que son nom a été effacé de toutes les publications, au profit son pote Otto Hanh.

因为为了她的朋友Otto Hanh的利益,她的名字已经从所有的出版物中

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Des morts par centaines, par milliers, parfois plus encore, des régions saccagées, des vies entières anéanties, ruinées.

成百上千乃至上万人都会因此而死亡,许多地区都完全摧毁,很多城镇都因此完全地图上。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Progressivement, toutes les traces de la rébellion armée sont effacées.

武装叛乱的所有痕迹逐渐

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Depuis quelques semaines, elle semble comme effacée.

过去的几周里,她似乎了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Ce mythe contemporain n’a pas fini d’être décliné au cinéma.

这个当代神话还没有院里

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Avec les agressions de l'océan, tout ça est effacé.

- 随着海洋的攻击,一切都了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Sur les façades de la ville, on voit encore les drapeaux ukrainiens qui n'ont pas été effacés.

- 城市的外墙上,们仍然看到没有的乌克兰国旗。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Laure Hurot, 34 ans, traductrice, s'est rendu compte qu'elle était « orpheline linguistique » , sa langue d'enfance absente des livres, son accent ch'ti gommé.

现年34岁的翻Laure Hurot(识到了她是一个“语言孤儿”,(因为)书中没有她童年的语言,她的北方口音了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Avec les premiers résultats d'un test, la consommation de 2,4 millions de Français, soit la ville de Paris, effacée en heures de pointe.

随着测试的第一批结果,240万法国人的消费,或巴黎市,高峰时段

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais elle a été remaniée avec le temps : son caractère insurrectionnel a été gommé, réécrit, effacé au profit d'un récit plus lisse et plus consensuel.

但随着时间的推移,兵变的性质改变了:它的起义的特征、改写,而把这次兵变变成了一次协商一致的叙事。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Il vient raviver de vieilles plaies, des lignes de fracture jamais effacées depuis les guerres liées à l'éclatement de la Yougoslavie dans les années 90.

旧伤重生,骨折线自上世纪 90 年代南斯拉夫解体以来,从未

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2012年12月合集

Vous faites un graffiti dans la rue, il sera vu par quelques milliers de personnes, mais il sera effacé assez rapidement : au bout de 15 jours, il est effacé.

街上做一个涂鸦,它会几千人看到,但它会很快:15天后,它了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

La montre du patriarche, qui vaut 30.000 dollars, a été effacée. Mais le photomontage fait rire car le reflet de la montre est encore bien visible sur la table.

族长的手表价值3万美元,已。但是照片蒙太奇让你发笑,因为手表的反射桌子上仍然清晰可见。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Résultat: les actions de Meta, maison mère de Facebook, dévissent. - 25 % à la Bourse de New York et 200 milliards de dollars de capitalisation boursière potentiellement effacés.

结果,Facebook母公司Meta的股价正下跌。- 纽约证券交易所25%的股份和2000亿美元的市值可能

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Dans un communiqué, la ville de Bordeaux se dit toujours prête à accueillir le roi et la reine d'Angleterre à une date prochaine, une fois effacés les stigmates de l'incendie.

- 一份新闻稿中,波尔多市表示,一旦大火的痕迹,它仍准备晚些时候迎接英国国王和王后。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le dernier message publicitaire (Les Dragées surprises de Bertie Crochue – prenez le risque à chaque bouchée ! ) s'effaça de l'immense tableau qui affichait à présent BULGARIE : ZÉRO, IRLANDE : ZÉRO.

他们对面的黑板上,最后那行广告(比比多味豆——每一口都是一次冒险的经历!)了,现显示的是:保加利亚:0,爱尔兰:0。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年6月合集

Mais Haillet prit sa retraite, Adidas proposa à l'américain Stan Smith US Open 71 Wimbledon 72 de devenir l'image de la chaussure, en 78 le nom de Haillet fut effacé du cuir.

但Haillet退役后, 阿迪达斯提议以美国选手Stan Smith US Open 71 Wimbledon 72成为球鞋形象,78年Haillet的名字从皮革上

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Toutefois la différence d'âge, la personnalité effacée de la souveraine et surtout la crainte d'une grossesse supplémentaire qui la pousse à refuser l'entrée de sa chambre à son royal époux ont raison de leur bonheur conjugal.

然而,年龄差异,君主的个性,尤其是对额外怀孕的恐惧这迫使她拒绝进入她的房间让她的王室丈夫对他们的婚姻幸福是正确的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病历卡, 病历室, 病历讨论, 病例, 病脉, 病媒, 病魔, 病魔缠身, 病期, 病情,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接