有奖纠错
| 划词

On a trouvé le cadavre de la victime.

人们找者的尸体。

评价该例句:好评差评指正

Cette condition de victime devrait aussi être reconnue dans le pays d'origine à leur retour.

当这类人返国时,国也应承认他们的人身份。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau du conseil public pour les victimes leur offrira l'assistance juridique requise.

人公设法律顾问办公室将向人提供必要的法律援助。

评价该例句:好评差评指正

Une procédure pénale est engagée si la partie lésée porte plainte.

发起刑事程序须由人告诉。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes sont libres de choisir leur représentant légal.

人可以自由选择法律代理人。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la France a parlé de l'assassinat de l'observateur kényen.

法国代表提一位肯尼亚观察员

评价该例句:好评差评指正

De nombreux témoins avaient pu donner le nom des personnes qui avaient été tuées.

许多目击证人能够说出人的姓名。

评价该例句:好评差评指正

Des douzaines de civils innocents ont été fauchés par ces bombes.

这些炸弹已经造成几十名无辜平民

评价该例句:好评差评指正

Au moins deux personnes auraient trouvé la mort et plus d'une dizaine auraient été blessées.

据报道,至少有两人,十几人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de journalistes assassinés est tombé de 9 à 5.

记者的数目从9名下降5名。

评价该例句:好评差评指正

Les quatre élèves ont été tués parce qu'ils ne pouvaient pas marcher.

这4名学生因为他们无法行走。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a également été saisie de la question des réparations aux victimes.

联合国还需要处理补偿人的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les contributions volontaires audit fonds sont d'ailleurs les bienvenues.

人信托基金已经设立,欢迎自愿捐款。

评价该例句:好评差评指正

Elle communique cette décision aux victimes qui ont fait des représentations.

分庭应将裁定通知作出陈述的人。

评价该例句:好评差评指正

Cet élément tient compte des aspects pertinents du contexte culturel de la victime.

这一要件考虑人的文化背景。

评价该例句:好评差评指正

Environ 4 000 Afghans ont été tués au cours de cette seule année.

仅在今年期间就有4 000阿富汗人

评价该例句:好评差评指正

Voir aussi la note du Secrétariat sur la protection des victimes et des témoins.

另见秘书处关于保护人和证人的说明。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêtes sur les victimes sont une source importante d'informations sur la criminalité.

人调查了解犯罪的一个重要信息来源。

评价该例句:好评差评指正

Le meurtre de travailleurs créait également des difficultés.

人道主义工作者,也造成了困难。

评价该例句:好评差评指正

Le Togo juge suffisant que la victime se déclare être de nationalité togolaise.

多哥认为如果人申明自己国民即足够。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avoir de la bouteille, avoir de la chaleur endogène, avoir de la chance, avoir de la peine à faire qch, avoir de l'appétit, avoir droit à, avoir du bol, avoir envie, avoir envie de faire, avoir froid,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le 5 février 1815 ! C’est le jour où mon père a été assassiné !

“一八一五年二月五日!”说,“这是家父被害的日子。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ou sur ordre de Voldemort, plus vraisemblablement.

或者,更有可能是在伏地魔的指使下被害的。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

On lui a fait préciser ses relations avec la victime. Raymond en a profité pour dire que c'était lui que cette dernière haïssait depuis qu'il avait giflé sa sœur.

们要明确被害人的关系。莱蒙趁此机会说被害人恨的是,因为羞辱

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Le président lui a demandé cependant si la victime n'avait pas de raison de me haïr. Raymond a dit que ma présence à la plage était le résultat d'un hasard.

但庭长问被害人是否就没有理由恨我。莱蒙说我到海滩上去完全是出于然。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

La plupart des professeurs n'en sont pas membres et aucun d'eux n'a été tué – sauf Quirrell, mais il n'a eu que ce qu'il méritait puisqu'il était au service de Voldemort.

“大多数教师都不是凤凰社的成员,而且没有一个人被害——当然你把奇洛算上,但那是活该,因为是替伏地魔卖命的。”

评价该例句:好评差评指正
化身博士

À peu près deux mois avant le meurtre de sir Danvers, j'étais sorti pour un de mes exploits, et rentré le soir, quand le lendemain matin je me réveillai avec des sensations quelque peu singulières.

在丹弗斯爵士被害前两个月的某一天里,我按照惯例以海德的身份出去寻乐,很晚才回到家来,可是,在第二天早上醒来时,我却感觉很奇怪。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Illogisme de Voltaire, soit dit en passant ; car Voltaire eût défendu Jésus comme il défendait Calas ; et, pour ceux-là mêmes qui nient les incarnations surhumaines, que représente le crucifix ? Le sage assassiné.

伏尔泰缺少逻辑,这是顺便谈谈,因为伏尔泰很可能用为卡拉斯①辩护的态度同样来为耶稣辩护,而且,对那些根本否认神的化身的人,耶稣受难像又能代表什么呢?一个被害的哲人而已。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Grand Dieu, ces gens ont donc été tués par votre faute alors que c'est moi qui dois répondre aux questions sur les haubans rouillés, les joints de dilatation corrodés et je ne sais quoi encore !

“天哪,那些人被害原来都是你的问题,而我却被逼着回答那些关于设备生锈、伸缩接头腐烂等等莫名其妙的问题!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tout en maniant l’habit de Marius, Thénardier, avec une dextérité d’escamoteur, trouva moyen d’en arracher un lambeau qu’il cacha sous sa blouse, pensant probablement que ce morceau d’étoffe pourrait lui servir plus tard à reconnaître l’homme assassiné et l’assassin.

在翻着马吕斯的衣服时,德纳第用魔术师般灵巧的动作,设法撕下一角衣襟藏在罩衫里面而未被冉阿让看见,大概想这块破布以后可能会帮助认出被害者和凶手。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


avoir les idées en salade, avoir l'habitude de, avoir l'honneur de, avoir lieu, avoir l'impression, avoir l'intention de, avoir l'intérêt de, avoir mal à, avoir peur de son ombre, avoir qch sur soi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接