De nombreux autres réfugiés ont été accueillis par les communautés frontalières.
许多其他难民目前在边界各社区。
Ils sont actuellement abrités dans des bâtiments jouxtant les locaux des criminels adultes.
目前,他们在成年罪犯住所附。
Les diplômés du programme des praticiens (Practitioner Program) ont été affectés à ces unités.
开业医师课程毕业生到这些地方。
Il a été, indique-t-il, relégué pour cinq ans dans un quartier spécial de la prison.
他说他在监狱特别住宿区五年之久。
Les autres enfants ont été placés dans des familles d'accueil habitant près de la mère.
其他子女在离母亲较提照料者那里。
L'importance de déployer des efforts spécifiques pour intégrer les réfugiés réinstallés est également soulignée.
会议着重指出必须做好融和难民具体工作。
Jusqu'à présent, ils ont été accueillis dans les camps existants.
迄今为止这些难民都在现有营地内。
Ces combattants ont été logés dans un camp spécial à Mape, à proximité de Lungi.
这些战斗人员在隆吉附Mape个特别营地。
Quelque 320 000 colons y vivent, dont ceux installés dans Jérusalem occupée.
生活在那里移民,包括在占耶路撒冷在内,约有32万人。
Ce groupe a été installé sur une petite parcelle entre les postes israélien et libanais.
这群人在以色列和黎巴嫩门户之间小块土地上。
La grande majorité des jeunes ayant besoin d'aide sont placés en famille d'accueil.
大多数接受教养青少年在其养父母家中。
Ceux-ci ont reçu des terres et ont pu demander la nationalité tanzanienne.
索马里难民在坦桑尼亚各地,允许他们申请坦桑尼亚国籍。
Il fut installé dans une vieille caisseàsavon et on lui offrit d’abord de l’eau à boire.Il but.
小狗在个老旧箱子里,大家先给了它点水喝,它喝完了。
Il est impératif de définir où ces personnes iront une fois qu'elles auront purgé leur peine.
必须确定这些人在服完刑期之后将到何处。
Les deux tiers des spécialistes des politiques étaient affectés aux centres régionaux de services, les autres au Siège.
三分之二政策专家都在各区域服务中心,而另外三分之在总部。
Ces enfants et leurs familles ont été réinsérés dans des foyers administrés par les pouvoirs locaux.
流浪儿童及其家庭已经在由地方政府管理收容院里。
Les deux aînées ont été placées chez leurs grands-parents maternels et une fille dans le foyer de sa tante maternelle.
最大两个女儿在外祖父和外祖母家中,个女儿在姨母和姨父家中。
On a en outre indiqué que 25 % des enfants aborigènes continuaient d'être confiés à des familles nourricières non autochtones.
会上还谈到25%土著儿童仍给非土著养父母。
Quelque 60-65 % des personnes rentrées d'Allemagne ont ainsi été déplacées.
这样,约有60-65%从德国返回人重新。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Marius, seul, placé de côté à l’extrémité gauche du barrage, les vit passer.
马吕斯单独一人被围墙尽头的左侧边,他看见他们走过。
Le coq fut installé au sommet de la tour et il s'avéra très efficace.
金公鸡被高塔顶端,很快就展现了它的非凡能力。
Près de 7000 lanternes qui fonctionnaient avec des bougies sont placées sur les façades de Paris.
近7000盏使用蜡烛的灯笼被巴黎的建筑物立面。
Un poste émetteur est alors installé à demeure.
广播站于是被固定。
Les blessés ont été installés à même le sol.
伤员被地。
Ils seront répartis dans des familles d'accueil.
他们将被寄养家庭。
Elles ont été hébergées dans des campings voisins.
他们被附近的露营地。
Ils ont été positionnés à l'endroit même où, bientôt, trônera la flèche.
他们被尖顶即将登基的地方。
24 000 hommes ont été positionnés à la frontière mexicaine.
24,000 人被墨西哥边境。
Leurs cadavres sont désormais placés dans une des morgues du Caire.
他们的尸体现被开罗的一个停尸房里。
À 21h, un bras élévateur plus grand, haut de 45m, arrive enfin en renfort et se positionne rue du Cloître.
晚9点,一根高45米的更大的起重臂终于作为增援抵达,被修道院街。
Elles ont été placées dans un complexe spécialement préparés pour eux et leurs familles.
他们被专门为他们及其家人准备的建筑群中。
On nous place où on veut.
我们被任意指定的地点。
Arrivé à destination, le pauvre Griffon est emmuré et mis à l'abri dans l'arsenal.
到达目的地后,可怜的格里芬被军火库中。
Les gens qui souffrent de schizophrénie ont des difficultés à être maintenus dans le logement.
- 患有精神分裂症的人很难被住房中。
Par ordre du comte, la Fausta fut mise à la citadelle.
根据伯爵的命令,浮士德被城堡中。
Elle accuse le Hamas d'être positionné dans le sous-sol de l'hôpital.
她指责哈马斯被医院地下室。
Beaucoup sont allées chez des amis, de la famille ou ont été accueillies dans des hébergements d'urgence.
亲属或已被紧急住所。
6 enfants doivent être placés en caisson hyperbare au CHU de Brest.
6 名儿童必须被布雷斯特大学医院的高压舱内。
Depuis sa mort, le 5 mars dernier, il était placé dans une chapelle ardente.
自35日去世以来,他被一座燃烧的小教堂里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释