有奖纠错
| 划词

Quelle est l'expression la plus correcte ?

哪种表达正确的?

评价该例句:好评差评指正

L’expression de celles qui font semblant de ne pas comprendre.

让人感觉法理解的表达

评价该例句:好评差评指正

Un tel code, d'autres expressions semblables, de génération en génération en Espagne.

这种类似暗号的表达,在西班牙代代相传.

评价该例句:好评差评指正

Chacun d'entre eux possède son mode d'expression, son histoire et ses convictions.

他们中的每一个人都拥有自己的表达,自己的故事和信念。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de l'expression "minorités ethniques" n'est pas fortuite.

使用“人种的少数”这一表达并不是偶然的。

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène répond à une évolution technologique qu'il serait vain de nier.

全球化是一种不可避免的技术革命的表达

评价该例句:好评差评指正

Cette distinction n'entraînait toutefois aucun effet juridique.

任何表达的使用都意要造成任何实质性

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la présentation formelle de ce paragraphe a été revue en fonction des modifications proposées.

,这一款的表达进行了修改以便注意所提议的修正。

评价该例句:好评差评指正

La position de l'Indonésie est conforme à ces expressions de solidarité internationale.

印度尼西亚的立场与全球声援的这些表达是一致的。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de cohérence terminologique, on s'est interrogé sur l'expression “lieu de destination”.

关于术语的统一,有与会者就“目的地”这一表达提出了问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux expressions sont équivalentes.

这两种表达是等同的。

评价该例句:好评差评指正

Il est même considéré comme la forme suprême de bénévolat dans certains pays en développement.

事实上,在一些发展中国家,捐血被认为是首要的志愿服务表达

评价该例句:好评差评指正

La première rébellion a commencé à cette époque et s'est quasiment institutionnalisé comme forme d'expression politique.

第一次叛乱就是从这一时期开始的,并几乎成为了一种固定的政治表达

评价该例句:好评差评指正

Ces manifestations sont accompagnées par une rhétorique laïciste intolérante qui entraîne une plus grande discrimination des musulmans.

这些表达伴有法容忍的世俗言论,导致对穆斯林的进一步歧视。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Autrement dit, la présentation chronologique ne vaudrait plus.

主席(以英语发言):换句话说,表达将不再是按时序的。

评价该例句:好评差评指正

L'idée d'un traitement égal de tous les fournisseurs de crédit d'acquisition est résumée dans l'expression “équivalence fonctionnelle”.

平等对待提供购置贷款的所有融资提供人的观念体现在“功能等同”的表达中。

评价该例句:好评差评指正

L'action peut prendre la forme de démonstrations, de pétitions, de lettres, d'accusations et autres manifestations publiques et privées.

采取的行动可以是游行、请愿、写信、指责以及其他公开和非公开的表达

评价该例句:好评差评指正

Les groupes communautaires disposent d'un trésor d'expressions culturelles authentiques qui constituent une des composantes essentielles de l'identité culturelle nationale.

各个社区都有自己真正文化正表达的宝库,反映出国家文化特性的一种基本组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que les domaines artistiques sont communicables, ce qui les différencie sont les manières de présenter et les techniques.

我认为艺术领域是相通的,不同的只在于表达和手法的不同.

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'article 32, alinéa 1 de la Convention de Genève de 1951 relative au statut des réfugiés dispose

不驱逐难民原则的否定表达使之不具有绝对性,因而削弱了该原则的意义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inaccordable, inaccoutumance, inaccoutumé, inaccusable, inachevé, inachèvement, inactif, inactinique, inaction, inactivateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

C'est une expression qui vient du sport de montagne.

这是来自山地运动方式

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中瑞士

C'est un mode d'expression artistique, ultra valable.

极有价值艺术方式

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le 2ème élément important, c'est le registre.

第二个重要因素是方式

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il a une façon plus spontanée, plus jeune de s'exprimer.

方式更加自发,更加年轻。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Est-ce que vous utilisez ces expressions?

你会这些方式吗?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça, c'est une expression que vous pouvez utiliser avec d'autres verbes.

这是个可以与其他动词起使方式

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Alors des expressions québécoises mais pas uniquement hein !

讲解魁北克方式 ,但不仅只有这个!

评价该例句:好评差评指正
Topito

Il y a un arsenal d’expressions fleuries pour illustrer chacune des situations du quotidien.

套花里胡哨方式来说明日常情况。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'était pour moi un moyen d'expression.

对我而言,这是方式

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je pense que c'est une expression du sud de la France en fait.

我认为这其实是来自法国南部方式

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Et puis j'aime bien aussi remarquer les nouvelles expressions qui apparaissent.

我也非常喜欢注意些出现方式

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Lena Gruenwald s'intéresse à une expression allemande dans laquelle on retrouve notre lièvre.

莱娜-格鲁恩瓦尔德对德语中方式很感兴趣,在这方式中,我们看到了 " 野兔" 。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Bien qu'ayant cherché, je n'ai pas trouvé d'expression équivalente.

虽然我进行了搜索,但没有找到同等方式

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Alex : Oh je déteste ça moi cette expression !

哦,我讨厌这个方式

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Quand je dis qu'il hante les cours de latin, c'est une façon de parler.

当我说他萦绕在拉丁文课上,这是方式

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Une expression qui va se transformer au fil des siècles et devenir " Halloween" .

这个方式随着时间在演变,变成了“万圣节”。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

C’est la manière sacramentelle et héroïque d’exprimer l’idée sublime d’argent comptant.

这是对现金这个崇高观念神圣而英勇方式

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et il me semble aussi, ça ne s'utilise pas après des expressions de comparaison ?

在我看来,它会不会在些比较方式后使呢?

评价该例句:好评差评指正
Topito

Allez, c’est l’heure du Top 7 des expressions basées sur un prénom.

来吧,现在该谈谈基于名字7大方式了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais alors, d'où vient cette expression?

但是,这方式是怎么来呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inapprivoisé, inapproprié, inapte, inaptitude, inaqueux, inari, inarrangeable, inarticulé, Inarticulés, inassermenté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接