Il exprime sa reconnaissance aux États Membres pour lui avoir témoigné leur confiance.
他感谢成员国对他任。
J'exprime ma reconnaissance à toutes les délégations pour la confiance qu'elles m'ont témoignée.
感谢各国对任。
Le Parlement accorde sa confiance (153 voix pour, 145 contre) au gouvernement Papandréou en Grèce.
希腊议会以153票赞成、145票反对投票结果,对帕潘德里欧政府任。
Nous sommes confiants en ce partenariat.
们对这一伙伴关系任。
Je remercie tous ceux qui nous ont témoigné leur confiance en nous donnant cette possibilité exceptionnelle.
要感谢所有对们任国家给予们这个独特机会。
Je remercie également toutes les délégations de la confiance qu'elles m'ont manifestée.
感谢所有对任。
L'Allemagne se félicite de la confiance que lui manifestent un si grand nombre de coauteurs.
德国队如此众多提案国对其任感到荣幸。
Ils ont exprimé leur pleine confiance dans l'impartialité et le professionnalisme de l'Agence.
他们充分任原子能机构公正性和专业精神。
Ceci renforce considérablement notre positon et nous apprécions beaucoup ce témoignage de confiance.
这一支持大大增强了们能力,们非常赞赏你们任。
Il leur accorde son entière confiance.
他对他们完全任。
Les délégations ont exprimé leur confiance au Secrétaire exécutif.
各国对执行秘书领导能力任,并因资发基金优良业绩而备受鼓舞,它们重申,资发基金在支助最不发达国家小额供资和地方发展方面发挥着重要作用。
Nous avons pleinement confiance en lui et dans ses travaux à la direction du Comité.
们对于他本人和他作为委员会负责人所做工作充分任。
Cela montre également notre totale confiance en l'impartialité du principal organe judiciaire de l'ONU.
这也们充分任联合国主要法律机关。
Nous voulons également déclarer officiellement notre confiance dans les facilitateurs.
们也正式们完全任会议各主持人。
Message de confiance, la résolution 1483 (2003) est aussi un message de solidarité agissante de la communauté internationale.
第1483(2003)号决议就此发出一个任息。 决议还发出一个国际社会积极结息。
Le résultat est serré : 153 voix pour, 145 contre, le Parlement accorde sa confiance au gouvernement en Grèce.
投票结果比分很接近:153票赞成,145票反对,希腊议会最终对政府任。
Leurs initiatives de paix se heurtent souvent à des difficultés et peuvent susciter la méfiance de certains.
他们实现和平倡议并非没有问题,一些人或许不任和怀疑。
Cela suppose qu'à une surveillance étroite ou permanente on préfère la confiance et qu'on privilégie les rapports informels.
这可用任和非正式交往取紧密或长期性监督。
Je suis pleinement convaincu que vos talents permettront à la Conférence de progresser dans cette phase difficile.
对你在这个困难时刻帮助们取得进展技巧充分任。
Le Comité est préoccupé par le manque de confiance des membres des minorités ethniques dans le système judiciaire équatorien.
委员会对少数民族成员对厄瓜多尔司法制度缺乏任关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourtant, moins d'un Français sur quatre dit avoir confiance dans les médias.
然而,每4个法国人里面只有不到1人表示媒体。
Tu vois, tu connais maintenant plein d'expressions pour montrer à quelqu'un que tu ne le crois pas.
你看,现在你知道许多表示不短语了。
Pourtant, on se méfie des journalistes... seuls 24% des Français disent faire confiance aux médias!
然而我们需要对记者持“谨慎”态...只有24%法国人表示他们媒体!
Selon un sondage publié ce week-end, presque 80% des Brésiliens disent avoir confiance dans les urnes électroniques.
根据本周末发布一项调查,近 80% 巴西人表示他们电子投票箱。
L'Espagne sort de dix mois de crise politique : les députés ont voté pour accorder leur confiance au conservateur Mariano Rajoy, par 170 voix pour et 111 contre. Il y a aussi eu 68 abstentions.
西班牙正在摆脱十个月政治危机:欧洲议会议员以170票赞成和111票反对投票决定对保守派马里亚诺·拉霍伊表示。还有68票弃权。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释