有奖纠错
| 划词

Nous sommes une production professionnelle de chat, un tour de verre, pierre de lune (Opal), et d'autres fabricants.

是一个专业生产猫眼,璃圆,月光石(蛋白石)等

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


报矿, 报料, 报领, 报名, 报名参加(比赛), 报名发言者, 报幕, 报幕员, 报批, 报屁股,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

Je me souviens éclore aussi en céramique, en onyx, en corail, en opale, en nacre, en saphir, en rubis...

我记得 我如何璀璨绽放在陶瓷、缟玛瑙、珊瑚、白石、珍珠母贝、蓝宝石、红宝石之上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il se retourna et vit Madame Maxime répondre à son geste, ses bijoux d'opale scintillant à la lumière des chandelles.

他扭过头,看见马克西姆夫人也朝海格挥手致意,她的白石饮品在烛光下熠熠闪亮。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Sur la Côte d'Opale et en Loire-Atlantique, on en comptait des dizaines échouées sur le sable au début de l'été.

白石海岸和卢瓦尔-大西洋,夏初有数十人被困在沙滩上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

C'est un littoral sauvage et préservé, à la nature luxuriante: la Côte d'Opale, baptisée ainsi pour ses lumières si particulières.

- 这是一的,保存完好的海岸线,郁郁葱葱的自然:白石海岸,以其殊的灯光命名。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle était vêtue de satin noir de la tête aux pieds et de magnifiques opales scintillaient autour de son cou et à ses doigts épais.

她从头到脚裹着一件黑锻子衣服,脖子上和粗大的手指上都闪耀着许多华贵的白石

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Les Noldor leur apportaient des joyaux sans nombre, des opales, des diamants et de frêles cristaux qu'ils répandaient sur le rivage et dans les fontaines.

诺多人带来了无数的珠宝、白石、钻石和脆弱的水晶,他们把它们散落在岸边和喷泉里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Maintenant que les forces de l'ordre sont sur la Côte d'Opale, il y a de plus en plus d'exilés qui descendent jusqu'au Touquet et la baie de Somme.

- 现在警察在白石海岸,越来越多的流亡者前往勒图凯和索姆湾。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il avait des mains blêmes parcourues de nervures vertes, avec des doigts parasitaires et un anneau en or massif à l'index gauche, surmonté d'une opale de forme ronde.

他有一双苍白的手,上面有绿色的血管,寄的手指,左手食指上戴着一枚纯金戒指,上面有一颗圆形的白石

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Tout en lui n'était que tribut à la vulgarité : le ventre ignoble, le parler emphatique, les favoris de lynx, les mains rustres et l'annulaire comprimé par la chevalière en opale.

他的一切都是对粗俗的赞美:卑鄙的肚子,强硬的言语,猞猁的胡须,粗鲁的手,以及被白石印记戒指压住的无名指。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Une saisie qui rappelle les 11 colis de drogue échoués il y a 2 ans sur la Côte d'Opale ou, plus récemment, les 2 t de cocaine retrouvées sur les plages normandes du Cotentin.

这次缉获让人想起两年前在白石海岸滞留的 11 毒品包裹,或者最近在科唐坦省诺曼底海滩发现的 2 吨可卡因。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Et, tous les jours, inexorablement, le même soleil dévorateur, arrachant à la terre sa dernière humidité, lui interdisant, jaloux, de vivre en dehors de ses jeux à lui, capricieux, aux heures d’opale du matin et de pourpre dorée du soir.

而且,每一天,无情地,同样的吞噬太阳,从地球上抢走最后的水分,禁止它,嫉妒,活在自己的游戏之外,反复无常,在早上的白石和晚上的金紫色时间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


报社排印工人, 报社特派记者, 报社通讯员, 报审, 报失, 报时, 报时的, 报时信号, 报时钟, 报时装置(钟的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接