Car, pour les vaniteux, les autres hommes sont des admirateurs.
第二行星上住着一荣的人。
Je l'ai blessé dans sa vanité.
我触犯了他的荣心。
C'est une sorte de vanité que nous ne pouvons guère nous permettre.
是我们能承受的一种荣。
Ne laissons pas la vanité, qu'elle soit personnelle, institutionnelle ou nationale, nous lier les mains dans notre quête collective d'un monde meilleur.
人、机构或国家身上的荣阻碍我们对更美好世界的集体追求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pour saluer, lui répondit le vaniteux. C'est pour saluer quand on m'acclame.
“是为了向人致意用的。”的人回答道,“当人们向我欢呼的候,我就用帽子向他们致意。
Cependant il est moins absurde que le roi, que le vaniteux, que le businessman et que le buveur.
但他比起国王,比起那个的人,那个实业家和酒鬼,却要好些。
Frappe tes mains l'une contre l'autre, conseilla donc le vaniteux.
的人向小王子建议道:“你用一只手去拍另一只手。”
Ah! Ah! Voilà la visite d'un admirateur ! s'écria de loin le vaniteux dès qu'il aperçut le petit prince.
“喔唷!一个崇拜我的人来拜访了!”个的人一见到小王子,老远就叫喊起来。
Mais le vaniteux ne l'entendit pas. Les vaniteux n'entendent jamais que les louanges.
可回者听不进他的话,因为凡是的人只听得进赞美的话。
Jamais elle n’avait ménagé sa vanité avec autant d’adresse.
她从未如此巧妙地照顾他的心。
Ensuite une vanité de parvenue, maladive et qui s’offensait de tout, combattit un commencement d’intérêt.
现在,一种暴发户病态的、动辄觉得受了冒犯的跟刚刚产生的兴趣展开了搏斗。
Dans sa vanité blessée, il éprouvait un véritable désespoir.
他的心受了损伤,心里感到一阵真正的失望。
À cette préoccupation de sa vanité, d’Artagnan joignait en ce moment une inquiétude moins égoïste.
除了心方面的考,的达达尼昂,还有一种不那么自私的忧不安。
Le phénomène est si scandaleux que plusieurs ecclésiastiques dénoncent la coquetterie des femmes aux trop grandes manches.
种现象是如此令人震惊,以至于许多教士谴责女性太长的袖子引起的心。
Il rencontre aussi le vaniteux qui veut que le petit prince l'admire.
他还遇到了想要小王子佩服他的男人。
C'est la conclusion du chapitre 9 du livre 3 sur de la vanité.
是第 3 卷关于心的第 9 章的结论。
Ces plaisirs de considération et de petite vanité sont nuls pour moi.
那些因受人敬重和满足小小的而得到的快乐,对我来说,形同乌有。
Ainsi la rose l'avait-elle bien vite tourmenté par sa vanité.
玫瑰花一直被自己的心折磨着。
J'ai souvent entrepris la guerre, trop légèrement, elle est soutenue par vanité.
我经常进行战争,太轻,它是由心支撑的。
Et pour le dindon, on en retiendra aussi la vanité, le contentement de soi.
而对于火鸡,我们也会记住它的心、自满心。
Ma vanité, ce sont ces quelques pages, certains passages, certaines questions.
我的心是几页、某些段落、某些问题。
Pour surcroît d’embarras, sa femme lui déclara qu’elle voulait avoir Julien chez elle ; sa vanité s’en était coiffée.
更棘手的是,他的妻子宣布要把于连请到家里来;她的心使她对此念念不忘。
Ce monsieur est un drôle, un mauvais gueux, un petit vaniteux ingrat, sans cœur, sans âme, un orgueilleux, un méchant homme !
位先生是个怪物,是个无赖,是个没天良的小子,没有良心,没有灵魂,是个骄横恶劣的家伙!”
Voilà l’effet que ma lettre et mes jalousies avaient produit. Je fus cruellement humilié dans la vanité de mon amour.
就是我的信和我的嫉妒所产生的结果。我在情方面的心受到了残酷的损伤。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释