Elle est touchée par le relativisme, le nihilisme, le multiculturalisme, le pacifisme et l'antimondialisme.
它受到了相对、虚无
、
文化
、和平
、反全球
的影响。
La situation actuelle au Kosovo contredit les opinions des sceptiques et des nihilistes exprimées ici ou là, qui ont critiqué l'intervention militaire de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord et la mise en place au Kosovo de l'Administration de l'ONU.
科索沃境内目前的局势,驳斥了在这里和那里表示的反对大西洋公约组织(北约)在科索沃的军事干预和反对在那里设立联合国行政当局的抱怀疑态度和虚无的意见。
Nous ne devons pas encourager le nihilisme dans le conflit du Moyen-Orient en donnant aux partisans du rejet le réconfort de penser que leur disposition indécente et zélée à avoir recours à l'affrontement armé à la moindre des provocations est un acte d'héroïsme positif.
我们决能在中东冲突中鼓励虚无
,让拒绝
份子舒舒服服地认为他们在最低程度的挑衅下而诉诸武装冲突的
体面和狂热的意愿是一种积极的英雄
行为。
L'idée de détruire le Bouddha de Bamiyan ne doit pas être vue comme un acte impulsif; elle s'inscrit au contraire dans une politique de nihilisme culturel visant à faire table rase du passé culturel de l'Afghanistan, qui est à la croisée de l'histoire de l'Asie et qui est le palimpseste de civilisations successives.
人们应把摧毁巴米杨大佛的意图视为一时冲动,而应视为奉行谋求抹杀阿富汗文化传统的文化虚无
政策,阿富汗文化传统是亚洲历史的交汇点,也是世代文明的翻版。
L'extrême droite japonaise tente d'introduire des manuels d'histoire dont l'objectif est d'inculquer l'ultranationalisme et le nihilisme national aux nouvelles générations afin de réaliser son vieux rêve d'une « plus grande sphère de coprospérité de l'Asie de l'Est » agressive et d'étouffer à jamais les énormes crimes contre l'humanité commis par le Japon dans le passé.
日本极右翼分子正设法引进学校的历史教科书的目的是要向新的一代灌输极端民族和国家虚无
,以实现其侵略性的“大东亚共荣圈”的老梦并永远掩盖日本过去对人类犯下的大规模罪行。
Les évolutions qui interviennent dans les comportements individuels et collectifs du fait des influences de la modernité, des contraintes économiques et des mutations sociales liées à l'introduction de nouvelles idéologies et aux progrès des sciences et des technologies ne doivent pas entraîner une érosion des valeurs essentielles, un nihilisme culturel et éthique, la déliquescence des principes par lesquels se tient l'harmonie des premières sociétés dont nous sommes aujourd'hui nostalgiques.
新意识形态的树立和科学技术的进步带来现代化、经济限制和社会变革,这些影响促使个人和集体行为方式发生变化,但应造成基本价值观的衰退、文化和族裔虚无
以及作为我们如今怀念的早先社会和谐基础的原则的没落。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une chanson pas très joyeuse, c'est une chanson qui parle de la difficulté de vouloir réaliser ses rêves quand on a une vision hyper nihiliste du monde, alors qu'on doit se battre contre des oppressions d'un système raciste.
这首歌并不是一首快乐的歌,这首歌述的是当你对世界抱着一种超虚无主义的看法时,当你不得不与种族主义制度的压迫作斗争时,你想要实现自己的梦想是多么困难。
Or, les difficultés conjoncturelles d'Orsted et compagnie le montrent: on ne peut vouer aux gémonies les agissements d'un climato-nihiliste, aussi aveugle soit-il, et ignorer les peaux de banane que nous mettons nous-mêmes sous les pieds de notre transition énergétique.
然而, 奥斯特德等人目前面临的困难表明,无论气候虚无主义者有多么盲目, 我们也不能谴责们的行为,而同时却忽视了我们自己在能源转型中踩下的陷阱。