J'ai trouvé ce malade dans un grand affaissement.
我看这病人非常。
La soliste m'a paru un peu faible.
在我看来这个独奏家有点无力。
Ce convalescent se sent encore un peu faible.
这位正在康复病人仍然觉得有些。
Avez-vous d’autres questions à me poser ? demanda affablement le prisonnier.
还有什么要问么?囚犯问道.
Je n'ai pas faim. Je suis tout malingre, tu le sais bien.
"我不饿。我得很,你是知道。"
Il s'affaiblit de jour en jour.
一天天下去。
L'infrastructure publique et les institutions gouvernementales demeurent faibles.
公共基础结构和政府制仍然。
Leurs corps fragiles servent de boucliers aux balles.
被举起用来低档枪弹。
Malgré un mieux,elle semble encore abattu.
尽管有好转,她看起来仍很。
Même après l'investiture du Gouvernement autonome, la situation en matière de sécurité reste fragile.
即使在自治政府上任之后,治安情形仍然。
Des millions d'adultes meurent ou sont gravement affaiblis.
数百万成年人正在死去或变得无力。
Le monde d'aujourd'hui est affaibli par l'incompréhension et la peur.
当今世界因误解和恐惧而变得。
Les sanctions ont également un effet débilitant sur les enfants.
制裁也会对儿童产生影响。
Il s'évanouit de faiblesse.
因而昏倒。
Une telle rigueur mettra le Kosovo à l'abri de la fragilité financière.
这种严格做法将确保科索沃不会受到财政威胁。
La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.
许多工人患病和死亡不断耗尽已经十分经济。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我必须不仅医治,而且也要填补空精神。
L'existence d'une situation opérationnelle difficile ne saurait justifier un environnement de contrôle faible.
具有挑战性实际业务情况不能用来为控制环境开脱。
Il paraissait pâle, faible, apparemment en état de choc et prêt à s'effondrer.
脸色苍白、,似乎晕厥,几乎衰竭。
Toutefois, la MINUSIL est encore trop faible pour s'acquitter de cette tâche.
然而,联塞特派团目前仍然太,以至不能履行这一职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il était tellement affaibli qu'il ne pouvait plus se tenir debout.
它虚弱到无法站立。
Il s'assit fébrilement sur le sol, le dos appuyé contre sa voiture.
虚弱地靠着车轮坐在地上。
Elle avait été si faible après son accouchement qu'elle n'avait pas eu de montée de lait.
她产后虚弱,没有奶水。
Affaibli, le malade souriait dans son lit.
他很虚弱,但仍然躺在床上微笑。
Près de sa femme allongée, endormie, il se sent vraiment impuissant.
在他熟睡妻子身边,他真很虚弱无。
Un traumatisme peut te donner un sentiment de vulnérabilité, de limite et d'insécurité.
创伤能给你一种虚弱,界限,不安全。
Odin, affaiblit, impuissant, ne parvient même pas à faire comme ses fils.
奥丁虚弱无,甚至无法达到他儿子水平。
Mais le blessé était trop faible encore pour supporter une pareille secousse.
但是他受了伤,身体还很虚弱,经受不了折腾。
Julien se sentit faible, il s’attendait aux reproches les plus désagréables.
连到虚弱,料到会有最令人难堪责备。
– Mais… Harry… , murmura Ron d'une petite voix.
“但是——哈利… … ”罗恩虚弱地说。
La jeune fille, quoique faible, respirait librement dans son lit.
姑娘虽然还很虚弱,躺在床上却可以自由呼吸了。
Alors qu'elle est très affaiblie, Frida pince son dernier tableau.
弗里达虽然很虚弱,但还是画了她最后一幅画。
Même s'il est malade et affaibli, Léonard travaille aussi pour François Ier.
即使身体虚弱,莱昂纳多也为弗朗索瓦伊尔工作。
En vérité, j’étais bien faible ; mes yeux se fermèrent involontairement.
我身体确非常虚弱,我不由自主地闭上了眼睛。
Non, merci, répondit Ron d'une voix faible. Je préfère ne pas prendre le risque.
“不,谢谢,”罗恩虚弱地说,“最好不要冒险。”
Abattu, déprimé, il renonce et s'affaiblit.
沮丧,颓废,他放弃了一切并非常虚弱。
Les personnes âgées, dont le corps est fatigué, sont plus fragiles lors des canicules.
老年人,他们身体较为虚弱,在酷热期间更容易受影响。
Face contre terre, trop faible pour bouger, malade et tremblant, Harry ouvrit les yeux.
哈利脸向下,虚弱得不能动弹,浑身发抖,睁开了眼睛。
Ron eut un petit rire chevrotant et avala d'un trait le reste de sa Bièraubeurre.
罗恩虚弱地笑了一声,把剩下黄油啤酒一饮而尽。
C'est ce que nous aimerions tous savoir, dit le professeur McGonagall d'une voix faible.
“这也是我们大家都想知道。”麦格教授虚弱无地说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释