L'hypocrisie est un hommage que le vice rend à la vertu.
虚伪是邪恶给美德的献礼.
Hypocrisie est un hommage que le vice rend a la vertu.
虚伪是恶对善的敬。
Il est faux comme un jeton.
分虚伪。
Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.
我决不会向如此虚伪的对手让步。
Ce n'est pas hypocrite de dire.
这不是虚伪的话。
Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.
别让自己在整个12月都带着虚伪的笑容。
Porto Rico estime que ce ne sont que d'hypocrites prétextes.
波多黎各人认为这些说法虚伪透顶。
L'hypocrisie et le « deux poids deux mesures » doivent cesser.
我必结束虚伪和双重标准。
Lorsque le Japon parle du désarmement nucléaire, ses propos semblent hypocrites.
日本谈论核裁军让人听起来有些虚伪。
Jamais auparavant, on a constaté d'une manière flagrante l'hypocrisie du discours des pays riches.
富有国家言词的虚伪性从来没有这么明显。
Il s'agit, selon nous, du plus grand mensonge au monde.
我认为,它是世界上最大的虚伪。
Il nous faut résister à l'hypocrisie et accepter nos responsabilités respectives.
我抵制虚伪,接受我各自的责任。
Tout est vrai sur moi et les hommes, même les choses fausses, elles sont vraies.
关于我和一切男人的事情都是真实的,即使是虚伪的事情,也是真实的。
Cela représente un exemple manifeste d'hypocrisie et de la pratique des deux poids, deux mesures.
这显然是双重标准和虚伪的一个例证。
Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.
这样的行为是伪善的、虚伪的、偏狭的。
Cela révèle également toute l'hypocrisie de la lutte mondiale contre le terrorisme.
这说明了全球反对恐怖主义斗争有多么虚伪。
Il y a une hypocrisie fondamentale dans cette question particulière.
在这个具体问题上存在着根本性的虚伪态度。
Reprographie du fait que l'hypocrisie.
影印、复制那虚伪的事实。
En ce sens, il n'y avait pas de cohérence, mais surtout de l'hypocrisie.
从这个义上说,缺乏协调一致,虚伪的成份过多。
Tous ces actes sont commis au nom de raisons soi-disant religieuses et nationalistes.
所有这些都是在虚伪的宗教和民族主义旗号下进行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et pourquoi être encore hypocrite en maudissant l’hypocrisie ?
“为什么一边诅咒虚一边还要虚呢?
Est-ce qu'il n'y a pas un peu une hypocrisie ?
这是不是有点虚?
Une autre réplique qui illustre bien l’hypocrisie de Pierre.
另一句表现Pierre虚台词。
Mais, alors il y a un peu une connotation d’être hypocrite aussi ou pas ?
这个表达有虚含义吗?
L'hypocrisie générale qui est omniprésente un peu partout ici, voilà.
这里普遍存在虚。
On reconnaît bien là l'égoïsme et l'hypocrisie de l'espèce humaine.
可见类自私和虚。”
Et pas de mensonges, pas d'hypocrites.
不说谎,不虚。
Ils sont devenus aussi virtuels que leur engagement, aussi lisses que leurs projets.
就和他们竞选诺言一样虚无效。
Certains hypocrites prétendent que c'est le meilleur ami de l'homme.
一些虚声称是类最好朋友。
Du coup, la farine aussi est le symbole du faux-semblant et de l'artifice.
因此,面粉也成为虚和装象征。
Il jugea qu’il serait utile à son hypocrisie d’aller faire une station à l’église.
他认为转一圈儿对他虚有好处。
Les expressions plus longues, en revanche, sont plus susceptibles d'être fausses.
之后长时间内做出表情可能是虚。
En fait, ça veut tout simplement dire ne pas être franc, être faux, être un hypocrite quoi.
其实它意思是不诚实,虚。
Les gens parlent derrière ton dos, mais peut-être qu'ils vont avoir tendance à être moins hypocrites.
们背着你说话,但也许他们并不那么虚。
La douceur hypocrite de son visage prévenait fortement contre elle ; mais elle avait d'excellentes manières.
她表情让觉得虚,但是举止还算得体。
Julien fut profondément touché. Il ne pouvait voir là ni hypocrisie ni exagération.
于连被深深地打动了,他从中既看不虚,也看不夸张。
Là aussi, on sent l’hypocrisie de Madame Musquin dans cette phrase
我们从这句话中也能感受Musquin虚。
L'autre écrivain dénonce donc la faiblesse, l'hypocrisie, l'insouciance, l'orgueil, bref tous les vices de l'homme.
另一位作家谴责了软弱、虚、粗心、骄傲,总之是所有恶习。
Cette comédie est en scène Tartuffe, un personnage fourbe et brique qui manipule les gens.
这部喜剧剧情围绕塔尔图夫展开,他是一个狡猾且虚,善于操纵他。
Le petit rire faux et pointu de la tante Pétunia s'éleva dans le salon. L'elfe baissa la tête.
客厅传来了佩妮姨妈虚高声大笑。小精灵垂下了头。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释