有奖纠错
| 划词

1.Quand Eugenie mit la clef dans son sein, elle n'eut pas le courage de defendre a Charles d'y baiser la place.

1.这件放时两人免了吻了又吻,洒下少眼泪。欧叶妮把钥匙藏进胸口的时候,她已没有让夏尔吻那个地方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


本生灯, 本生电池, 本实标虚, 本世纪, 本市, 本事, 本书的, 本书内容提要, 本诉讼事件, 本堂神甫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

姑娘 Cendrillon

1.Mais elle lui échappa et sauta dans le jardin derrière la maison.

姑娘逃走了,藏进了房子后面的花园里。

「姑娘 Cendrillon」评价该例句:好评差评指正
姑娘 Cendrillon

2.Il l'accompagna, en effet, mais au dernier moment elle lui échappa et sauta dans le pigeonnier.

王子的确陪姑娘回,但最后一刻,姑娘逃走了,藏进了鸽子房。

「姑娘 Cendrillon」评价该例句:好评差评指正
姑娘 Cendrillon

3.Le prince attendit que revînt le père et lui dit que la jeune inconnue avait sauté dans le pigeonnier.

王子等待姑娘的父亲回并对他说,一位年轻陌生女子藏进了他鸽子房。

「姑娘 Cendrillon」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

4.Thénardier avait fait disparaître le « fafiot sérieux » dans son gousset, et regardait Marius avec une douceur presque tendre.

德纳第已把这“值钱的钞票”藏进了背心的口袋里,温和到接近柔情的程度望着马吕

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
和大

5.Puis la femme serra promptement le manger et le vin dans le four, pour que son mari ne lui adressât pas de question embarrassante.

女人连忙把这些美味的酒菜藏进灶里去,因为假如丈夫看见这些东西,他一定要问问这什 么意思。

「劳和大劳」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

6.Walter avait discrètement rangé son appareil photo dans sa poche. Le Pr Dimitri Mikalas entra dans la pièce et referma la porte derrière lui.

沃尔特早已将相机偷偷地藏进了口袋。就在这个时候,迪米特里·米卡拉教授走进了房间,随手关上了房门。

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


本体极迹, 本体论, 本土, 本土保卫军, 本土保卫军士兵, 本土化, 本瓦花, 本位, 本位货币, 本位音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接